Translation of "уставившись" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "уставившись" in a sentence and their spanish translations:

Он смотрел сквозь меня, уставившись на землю.

Estaba mirando más allá de mí y solo mirando el suelo.

Просто сидела, уставившись в пол, и нервно хихикала.

Me senté ahí, mirando al suelo y riéndome de forma nerviosa.

«Из-за этого звука я не могу думать!» — сказала она, уставившись на печатную машинку.

"No puedo pensar con ese ruido," dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir.

- Целый день сидеть, уставившись в экран компьютера, вредно для здоровья.
- Сидеть целый день, глядя в монитор, вредно для здоровья.

Estar sentado todo el día mirando una pantalla de ordenador es malo para la salud.

Мой товарищ пальцем о палец не ударит, он всегда витает в облаках, уставившись в компьютер, так что мне приходится делать всю работу.

Mi compañero no da un palo al agua, siempre está en Babia mirando el ordenador; así que me toca a mí hacer todo el trabajo.