Translation of "глядя" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "глядя" in a sentence and their turkish translations:

Том, глядя на Мэри, осклабился.

Tom, Mary'ye sırıttı.

Глядя на работу Феликса Гонзалеса-Торреса,

Feliz Gonzalez-Torres'in bu eserine baktığınızda

Она стояла, глядя в сторону моря.

Denize bakarak durdu.

- Фома просто сидел там, глядя в окно.
- Фома просто сидел там, глядя из окна наружу.
- Фома просто сидел там, глядя из окна на улицу.

Tom sadece pencereden dışarı bakarak orada oturdu.

- Фома лежал в постели, глядя в потолок.
- Фома лежал в постели, глядя на потолок.
- Фома лежал на кровати, глядя в потолок.
- Фома лежал на кровати, глядя на потолок.
- Фома лежал в постели, таращась на потолок.

Tom tavana bakarak yatakta yatıyordu.

Глядя на христиан с ненавистью и ненавистью

Hristiyanlara karşı kin ve nefretle bakmak

Глядя в окно, я увидел приближающуюся машину.

Pencereden dışarıya bakarken gelen bir araba gördüm.

Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо.

Uzaktan bakıldığında, bir insan yüzü gibi görünüyordu.

Глядя на тебя, я всегда думаю о своем отце.

Seni görmek bana her zaman babamı düşündürüyor.

О, ты можешь печатать, не глядя на клавиатуру? Круто!

Ah? Sen klavyeye bakmadan yazabiliyorsun. Bu harika!

Я могу петь эту песню, не глядя на текст.

Ben sözlerine bakmadan bu şarkıyı söyleyebilirim.

- Он сидел, глядя из окна.
- Он сидел, глядя из окна наружу.
- Он сидел, смотря из окна.
- Он сидел и смотрел из окна.

- Pencereden dışarı bakarak oturuyordu.
- Pencereden dışarı bakarak oturdu.

- Она стояла, глядя на море.
- Она стояла, смотря на море.

Denize bakarak durdu.

Глядя на эту картину, я не могу не вспоминать своего детства.

Çocukluğumu hatırlamadan bu resmi göremiyorum.

Глядя на твою реакцию, я могу сказать, что ты пребываешь в замешательстве.

Tepkine bakarak şaşırdığını söyleyebilirim.

- Он сидел, глядя из окна.
- Он сидел, глядя из окна наружу.
- Он сидел, смотря из окна.
- Он сидел и смотрел из окна.
- Она сидела и смотрела из окна наружу.

Pencereden dışarı bakarak oturdu.

Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену.

Oda arkadaşım, filmlere para harcama söz konusu olduğunda, müsriftir; o fiyatı ne olursa olsun, onları piyasaya çıktığı gün alıyor.

- Фома просто стоял там и смотрел на Машу.
- Фома просто стоял там, смотря на Машу.
- Фома просто стоял там, глядя на Машу.
- Фома просто стоял там, таращась на Машу.

Tom Mary'ye bakarak sadece orada duruyordu.

- Я провожу время, когда должен работать, смотря в окно.
- Я провожу своё рабочее время, глядя в окно.
- Я провожу своё рабочее время за смотрением в окно.
- Я провожу своё рабочее время за глядением в окно.

Zamanımı çalışıyor olmam gerekirken pencereden dışarıya bakarak geçiriyorum.

- Девочка стояла, глядясь в зеркало.
- Девочка стояла, смотрясь в зеркало.
- Девочка стояла, глядя на себя в зеркало.
- Девочка стояла, смотря на себя в зеркало.
- Девочка стояла, созерцая себя в зеркале.
- Девочка стояла, пялясь на себя в зеркало.
- Девочка стояла, таращась на себя в зеркало.
- Девочка стояла, лицезрея себя в зеркале.

Kız aynaya bakarak durdu.

- Фома и Маша просто сидели там, уставившись друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, смотря друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, глядя друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, таращась друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, устремив взор друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, лицезрея друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, тараща глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, сканируя друг друга взглядом.
- Фома и Маша просто сидели там, сверля друг друга глазами.
- Фома и Маша просто сидели там, пуча глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, пожирая глазами друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, окидывая взглядом друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, озирая друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, оглядывая друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, зыря друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, обозревая друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, не сводя глаз друг с друга.
- Фома и Маша просто сидели там, не спуская глаз друг с друга.
- Фома и Маша просто сидели там, не отводя глаз друг от друга.
- Фома и Маша просто сидели там, лупя глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, глазея друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, вытаращившись друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, выпучив глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, впившись глазами друг в друга.
- Фома и Маша просто сидели там, бросая взгляды друг на друга.

Tom ve Mary sadece birbirlerine bakarak orada oturdular.