Translation of "сидеть" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "сидеть" in a sentence and their spanish translations:

Сидеть дома скучно.

Es aburrido quedarse en casa.

Она привыкла сидеть.

Ella está acostumbrada a sentarse.

Мы должны сидеть.

Deberíamos sentarnos.

- Дома сидеть скучно.
- Сидеть дома скучно.
- Оставаться дома скучно.

Quedarse en casa es aburrido.

Дома сидеть не весело.

- Quedarse en casa no tiene nada de divertido.
- Quedarse en casa no es divertido.

Мне не хочется сидеть.

No tengo ganas de estar sentado.

- Все хотят сидеть возле неё.
- Все хотят сидеть рядом с ней.

Todos quieren sentarse a su lado.

- Я хотел бы сидеть у окна.
- Я хотела бы сидеть у окна.

Quisiera sentarme junto a la ventana.

не буду сидеть на холодном.

y eso me aislará del suelo frío.

Он сказал студентам сидеть тихо.

Les dijo a los estudiantes que estuvieran callados.

Мне нравится сидеть у окна.

Me gusta sentarme en la ventana.

Том дал собаке команду «сидеть».

Tom le ordenó al perro que se sentara.

Тебе вредно сидеть целый день.

Estar todo el día sentado no es bueno para ti.

Том должен сидеть в тюрьме.

Tom pertenece a la cárcel.

Дети не могут сидеть спокойно.

Los niños no se quedan quietos.

Ненавижу сидеть на хлипком стуле.

Odio sentarme en una silla floja.

Он должен сидеть в тюрьме.

Debería estar en la cárcel.

Он не хотел сидеть дома.

- No quería estar en casa.
- Él no quería estar en casa.

Она не хотела сидеть дома.

- No quería estar en casa.
- Ella no quería estar en casa.

чтобы не сидеть на холодной земле.

y eso me aislará del suelo frío.

Она будет сидеть на жёлтом диване.

Ella se sentará en el sofá amarillo.

Я привык сидеть до поздней ночи.

Estoy acostumbrado a quedarme hasta tarde.

Я не могу сидеть сложа руки!

- ¡No puedo quedarme con los brazos cruzados!
- ¡No puedo quedarme de brazos cruzados!

Девушка не должна сидеть, скрестив ноги.

Una chica no debería sentarse con las piernas cruzadas.

Я очень люблю сидеть на пляже.

Me encanta tumbarme en la playa.

Думаешь, я буду сидеть сложа руки?

¿Crees que me quedaré con los brazos cruzados?

- Можете сидеть здесь.
- Можете сесть сюда.

Puedes sentarte aquí.

Я предпочитаю сидеть в последнем ряду.

Prefiero sentarme en la última fila.

- Где бы вам хотелось сесть?
- Где бы ты хотел сидеть?
- Где бы вы хотели сидеть?

¿Dónde le gustaría sentarse?

- Ничего не оставалось, как сидеть и ждать.
- Не было другого выхода, кроме как сидеть и ждать.

No había otra opción excepto sentarse y esperar.

- Я не люблю сидеть слишком близко от экрана.
- Я не люблю сидеть слишком близко к экрану.

No me gusta sentarme tan cerca de la pantalla.

День был слишком хорош, чтобы сидеть дома.

El clima estaba muy bueno para quedarse dentro.

- Куда мне сесть?
- Где я должен сидеть?

¿Dónde debería sentarme?

Он убийца, он должен сидеть за решёткой!

¡Es un asesino, debería estar entre rejas!

Дочке нравится сидеть у меня на плечах.

A mi hijita le gusta sentarse sobre mis hombros.

Том всегда хочет сидеть в первом ряду.

Tom siempre se quiere sentar en la primera fila.

Я хочу сидеть рядом с аварийным выходом.

Quiero sentarme junto a la salida de emergencia.

Благодаря этому, я не буду сидеть на льду,

Esto me mantiene alejado del hielo frío,

Можно уж и выйти, чем дома-то сидеть.

Da igual salir o quedarme en casa.

Я не могу сейчас сидеть без чувства боли.

Ya no puedo sentarme sin dolor.

Я буду сидеть здесь, пока он не запоёт.

Yo me sentaré aquí hasta que él cante.

- Надо было сидеть дома.
- Надо было остаться дома.

Debería haberme quedado en casa.

Он не даст никому сидеть в своём кресле.

No deja que nadie se siente en su sillón.

Тому не хотелось сидеть два часа в кинотеатре.

Tom no tenía ganas de sentarse por dos horas en un cine.

- Целый день сидеть, уставившись в экран компьютера, вредно для здоровья.
- Сидеть целый день, глядя в монитор, вредно для здоровья.

Estar sentado todo el día mirando una pantalla de ordenador es malo para la salud.

Я сказал детям сидеть тихо, но они продолжали шуметь.

Mandé a los niños que se quedaran quietos, pero continuaban haciendo ruidos.

Мне пора заниматься, но я предпочитаю сидеть в Татоэбе.

Debería estudiar ahora, pero prefiero quedarme en Tatoeba.

Том любит по выходным сидеть дома и читать книги.

A Tom le gusta quedarse en casa y leer libros los fines de semana.

Я предпочитаю пойти на улицу, а не сидеть дома.

Prefiero salir a quedarme en la casa.

Я не достаточно гибкий, чтобы сидеть в позе "лотос".

No soy lo suficientemente flexible para sentarme en la posición del loto.

Нельзя сидеть сложа руки, когда мир рушится вокруг тебя!

¡No puedes quedarte de brazos cruzados mientras el mundo se desmorona a tu alrededor!

Вы сегодня не закончите, если будете просто сидеть сложа руки.

- No vas a terminar hoy si te quedas ahí sentado.
- No vas a terminar hoy si te quedas ahí sentada.
- No vais a terminar hoy si os quedáis ahí sentados.
- No vais a terminar hoy si os quedáis ahí sentadas.

Том не любит каждый день безвылазно сидеть в тесном офисе.

A Tom no le gusta estar encerrado en su pequeña oficina todo el día.

- Я не хотел оставаться дома.
- Я не хотел сидеть дома.

- No quería quedarme en casa.
- No quería estar en casa.
- Yo no quería estar en casa.

поэтому я думаю, что я не собираюсь сидеть дома больше,

así que supongo que no voy a Siéntate en casa más,

Твой стул такой удобный, что я могу сидеть на нём часами.

Tu silla es tan cómoda que puedo pasar horas enteras en ella.

Проблема в том, что Том не хочет сидеть рядом с Мэри.

El problema es que Tom no quiere sentarse al lado de Mary.

Я сегодня не могу никуда пойти, потому что мне сказали сидеть дома.

Hoy no puedo salir porque me han dicho que cuide de la casa.

- Я велел Тому сидеть спокойно.
- Я сказал Тому, чтобы он сидел спокойно.

Le dije a Tom que se estuviera quieto.

У русалки нет ног. Она не может сидеть, она может только лежать.

La sirena no tiene piernas. No se puede sentar. Solo puede estar acostada.

Сегодня очень хорошая погода, поэтому я лучше пойду на улицу, чем буду сидеть дома.

Hoy hace muy buen tiempo, así que prefiero salir a quedarme en casa.

Негры должны были сидеть в задней части автобуса или стоять на ногах, если она была занята.

Los negros se tenían que sentar en la parte trasera del autobús o estar de pie si ésta estaba llena.