Translation of "умрём" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "умрём" in a sentence and their spanish translations:

Мы все умрём.

Vamos a morir todos.

Мы не умрём.

No moriremos.

Мы все умрём!

¡Todos vamos a morir!

- Мы умрём, раньше или позже.
- Рано или поздно мы умрём.

Moriremos tarde o temprano.

- Я думал, мы все умрём.
- Я подумал, что мы все умрём.

Pensé que todos íbamos a morir.

Сбавь скорость, или мы умрём!

¡Baja la velocidad o vamos a morir!

Мы умрём, раньше или позже.

Tarde o temprano vamos a morir.

Кто сказал, что мы умрём?

¿Quién dijo que íbamos a morir?

Рано или поздно мы умрём.

Tarde o temprano vamos a morir.

«Ты умрёшь». — «Мы все умрём».

"Vas a morir." "Todos vamos a morir."

Если не будем есть - умрём.

Si no comes, te mueres.

«Мы все умрём, Сьюзи», — сказал он.

"Todos moriremos, Susie", decía,

Все мы умрём рано или поздно.

Moriremos tarde o temprano.

Рано или поздно мы все умрём.

Tarde o temprano, todos hemos de morir.

Я думал, что мы сейчас умрём.

Pensé que íbamos a morir.

Мы все умрём рано или поздно.

Todos moriremos, tarde o temprano.

Все мы рано или поздно умрём.

Todos nos vamos a morir tarde o temprano.

В любом случае мы все умрём.

En última instancia todos nosotros moriremos.

- Мы можем умереть.
- Возможно, мы умрём.

Es posible que muramos.

Если умрёшь ты, умрём все мы.

Si mueres tú, morimos todos.

Если мы не будем есть, мы умрём.

Si no comemos, nos morimos.

Все мы умрём. Кто-то раньше, а кто-то позже.

Todos moriremos, unos más pronto, otros más tarde.

Для того, чтобы достичь великих вещей, мы должны жить так, будто никогда не умрём.

A fin de lograr grandes cosas, debemos vivir como si nunca fuéramos a morir.

- Не едь так быстро. Мы все умрём!
- Не надо так быстро ехать. Мы все погибнем!

No conduzcas tan rápido. ¡Todos vamos a morir!