Translation of "тупой" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "тупой" in a sentence and their spanish translations:

Нож тупой.

- El cuchillo está desafilado.
- El cuchillo está amellado.
- El cuchillo está romo.

Том тупой.

Tom es estúpido.

Он не тупой.

- Él no es estúpido.
- Él no es idiota.
- No es tonto.
- No es un tonto.
- No es estúpido.

Он такой тупой.

Es muy tonto.

Мой брат тупой.

Mi hermano es estúpido.

Том такой тупой.

Tom es tan baboso.

Тупой как бревно.

Mudo como un bloque de madera.

Том не тупой.

Tom no es estúpido.

Ты глухой или тупой?

¿Sos sordo o estúpido?

Том не настолько тупой.

Tom no es tan tonto.

Хочешь сказать, я тупой?

¿Me estás llamando estúpido?

По-моему, Том тупой.

- Creo que Tomás es estúpido.
- Pienso que Tomás es estúpido.

Он тупой как бревно.

Es un tonto del bote.

- Ты думаешь, что я дурак?
- Думаешь, я тупой?
- Думаешь, я дурак?
- Думаете, я тупой?
- Думаете, я дурак?
- Я тупой, по-твоему?
- Я тупой, по-вашему?

- ¿Piensas que soy estúpido?
- ¿Pensáis que soy idiota?

Мэри обозвала меня тупой сукой.

Mary me llamó zorra estúpida.

- Нож не острый.
- Нож тупой.

- El cuchillo no está afilado.
- El cuchillo no es filoso.

Карандаш тупой. Его нужно наточить.

El lápiz está romo. Necesita un afilado.

- Том не тупой.
- Том неглуп.

Tom no es estúpido.

Он - самый тупой ребёнок в классе.

Es el niño más tonto de la clase.

- Я не дурак.
- Я не тупой.

No soy tonto.

- Ты глуп.
- Ты тупой.
- Ты тупая.

Eres tonto.

Ты в самом деле такой тупой?

¿De verdad eres tan tonto?

- Это глупый закон.
- Это тупой закон.

Es una ley estúpida.

Мой последний муж был реально тупой.

Mi último marido era realmente estúpido.

Хуан такой тупой, что даже складывать не умеет.

Juan es tan estúpido que ni sumar sabe.

Этот нож такой тупой, что им нельзя резать.

Este cuchillo está tan desafilado que no puede cortar.

- Ты глуп.
- Ты глупец.
- Ты тупой.
- Ты тупая.

- Eres estúpido.
- Eres un estúpido.

- Ты такой тупой.
- Ты такой глупый.
- Ты такая тупая.
- Ты такая глупая.
- Вы такой тупой.
- Вы такая тупая.
- Вы такие тупые.

Sos muy estúpido.

Если я и тупой, то я, по крайней мере, старательный.

Aunque sea lento, igual soy esforzado.

Люди могут подумать, что ты тупой, если ты это сделаешь.

La gente podría pensar que sos un estúpido si hacés eso.

Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно.

Puede que mi espada esté roma, pero es más que suficiente para alguien como tú.

- Он тупой.
- Он тормоз.
- Он глупый.
- Он олень.
- Он тупой, как олень.
- Он бестолковый.
- Он безмозглый.
- Он бестолочь.
- Он безголовый.
- Он непонятливый.
- Он недалекий.
- Он ограниченный.
- Он слабоумный.
- Он скудоумный.
- Он глуп, как бревно.
- Он тупой, как пробка.
- Он тормознутый.
- Он неумный.
- Он придурковатый.
- Он тупоголовый.
- Он тупорылый.
- Он узколобый.
- Он малоумный.
- Он баран.
- Он чудик.

- Él es estúpido.
- No le llega agua al tanque.
- Es un salame.

- Я не хочу, чтобы все думали, что тупой.
- Я не хочу, чтобы все думали, что дурак.
- Я не хочу, чтобы все думали, что тупая.
- Я не хочу, чтобы все думали, что дура.

No quiero que todos piensen que soy idiota.