Translation of "схватил" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "схватил" in a sentence and their spanish translations:

Том схватил стул.

Tom tomó una silla.

- Полицейский схватил человека за руку.
- Полицейский схватил мужчину за руку.

El policía cogió al hombre por el brazo.

- Он схватил её за руку.
- Он схватил его за руку.

Él le tomó el brazo.

Я схватил ужасную простуду.

Me agarré un resfrío terrible.

Том схватил свою сумку.

Tom agarró su bolsa.

Он схватил свою книгу.

Él sujetó su propio libro.

Мужчина схватил девушку за запястье.

El hombre agarró a la niña por la muñeca.

Мальчик схватил собаку за хвост.

El chico agarró al perro por la cola.

Он схватил меня за шею.

Él me agarró del cuello.

Он схватил карманника за шиворот.

Él atrapo al carterista por el cuello.

Кто-то схватил меня сзади.

Alguien me agarró por detrás.

Ты схватил меня за задницу!

¡Me tocaste el culo!

Он схватил меня за задницу!

- ¡Me ha agarrado el culo!
- ¡Me tocó el culo!

Полицейский схватил его за руку.

El policía lo cogió por la mano.

Майкл схватил её за руку.

Michael la tomó por la mano.

Он схватил её за руку.

Él le agarró la mano.

Том схватил Мэри за шею.

Tom agarró a Mary por el cuello.

Он схватил меня за руку.

Él me agarró por el brazo.

Мужчина схватил мальчика за руку.

El hombre agarró al chico de la mano.

Полицейский схватил вора за руку.

El policía cogió al ladrón del brazo.

Другой схватил его за руку.

El otro agarró su brazo.

Прохожий схватил меня за руку.

Un extraño me agarró por el brazo.

Отец схватил меня за руку.

Mi padre me agarró del brazo.

Джим схватил Джули за руку.

- Jim agarró por el brazo a Julie.
- Jim cogió a Julie por el brazo.

Я схватил его за рукав.

Lo agarré de la manga.

Кто-то схватил меня за руку.

Alguien me agarró por el brazo.

- Полицейский схватил беглеца.
- Полицейский поймал беглеца.

El policía capturó al hombre que estaba corriendo.

- Том поймал Мэри.
- Том схватил Мэри.

Tom pilló a Mary.

Он протянул руку, и я схватил её.

Extendió la mano y la tomé.

Я схватил сестрёнку за руку и побежал.

Cogí de la mano a mi hermana pequeña y eché a correr.

Он схватил бабочку большим и указательным пальцами.

Capturó la mariposa con los dedos gordo e índice.

Том схватил Мэри, чтобы не дать ей упасть.

Tom agarró a Mary para evitar que se cayera.

Убийца схватил мачете, медленно подходя к дрожащей жертве.

El asesino cogió el machete mientras se acercaba lentamente a su víctima temblorosa.

- Я подхватил грипп.
- Я загрипповал.
- Я схватил грипп.

- Me agarré una gripe.
- Me engripé.

Орёл ринулся вниз и схватил кролика, бегущего по полю.

- Un águila se lanzó en picado y tiró un conejo del campo.
- Un águila se lanzó en picado y atrapó un conejo del terreno.

Том схватил Мэри за горло и начал душить её.

Tom agarró a Mary del cuello y la empezó a estrangular.

- Он схватил меня за руку.
- Он сжал мою руку.

Me apretó la mano.

Он схватил меня за руку и потащил на второй этаж.

Él tomó mi mano y me arrastró hasta el segundo piso.

- Я схватил кота за шкирку.
- Я схватила кота за шкирку.

Cogí al gato por el cuello.

- Он поймал меня за руку.
- Он схватил меня за руку.

Él me agarró por el brazo.

- Полицейский поймал вора за руку.
- Полицейский схватил вора за руку.

El policía cogió al ladrón del brazo.

- Я почти поймал рыбу.
- Я почти схватил рыбу.
- Я почти поймала рыбу.

- Casi cojo el pez.
- Casi capturo el pez.

- Я поймал её за руку.
- Я поймала её за руку.
- Я схватил её за руку.
- Я схватила её за руку.

La cogí de la mano.

- Он поймал мальчика, пытавшегося украсть его часы.
- Он схватил мальчика, стянувшего у него часы.
- Мальчик, крадущий его часы, был схвачен им.

- Él atrapó a un joven tratando de robar su reloj.
- Él capturó a un muchacho robando su reloj.
- Él capturó a un chico robando su reloj.
- Él atrapó a un muchacho robando su reloj.
- Él atrapó a un chico robando su reloj.