Translation of "снилось" in Spanish

0.193 sec.

Examples of using "снилось" in a sentence and their spanish translations:

Мне снилось, что я летаю.

Soñé que volaba.

Мне снилось, что я птица.

- He soñado que era un pájaro.
- Soñé que era un pájaro.

- Что тебе снилось, когда я тебя разбудил?
- Что тебе снилось, когда я тебя разбудила?

¿Qué estabas soñando cuando te desperté?

Мне снилось, что ты ел рыбу.

Soñé que estabas comiendo pescado.

Мне снилось, что я опять стал ребёнком.

Me soñé que era de nuevo un niño.

Мне снилось, что я сплю и вижу сон.

En mi sueño, soñé que estaba soñando.

- Ей снилось, что она была принцессой.
- Ей приснилось, что она принцесса.
- Ей снилось, будто она принцесса.
- Она мечтала, будто она принцесса.

Ella soñó que era una princesa.

- Мне снилось, что я птица.
- Мне приснилось, что я птица.

- He soñado que era un pájaro.
- Soñé que era un pájaro.

Ты единственный человек, который, проснувшись, не помнит ничего из того, что ему снилось.

Eres el único hombre que, al despertar, no recuerda nada de lo que ha soñado.

- Мне снилось, что я сплю и вижу сон.
- Мне приснилось, что я вижу сон.

- Soñé que estaba soñando.
- Soñé que soñaba.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Si yo quisiera asustarte, te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas.

Нашим самым авангардным научным фантастам такое даже и не снилось. Хорошо помню день, когда всё это началось.

Es mucho más extremo que nuestra ciencia ficción más loca. Recuerdo el día en que comenzó todo.

- Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
- Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал о том, что мне приснилось несколько недель назад.

Si yo quisiera asustarte, te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas.