Translation of "разбудил" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "разбудил" in a sentence and their spanish translations:

- Я тебя разбудил?
- Я Вас разбудил?
- Я вас разбудил?
- Разбудил?

¿Te desperté?

- Я тебя разбудил?
- Разбудил?

¿Te he despertado?

- Я тебя разбудил.
- Я вас разбудил.
- Я Вас разбудил.

Te he despertado.

- Я разбудил Тома?
- Я Тома разбудил?

- ¿He despertado a Tom?
- ¿Desperté a Tom?

Извини, разбудил?

Perdona, ¿te he despertado?

- Я сожалею, что разбудил тебя.
- Прости, что разбудил.
- Простите, что разбудил.

Lamento haberte despertado.

Её разбудил шум.

Un ruido la despertó.

Я тебя разбудил.

Te he despertado.

Его разбудил шум.

Él se despertó por el ruido.

Прости, что разбудил.

Lamento haberte despertado.

Шум разбудил её.

El ruido despertó.

Грохот разбудил детей.

El estruendo despertó a los niños.

Том разбудил Мэри.

Tom despertó a Mary.

Его разбудил звон колокола.

Fue el sonido de la campana lo que le despertó.

Этот шум разбудил меня.

Ese ruido me despertó.

«Кто разбудил Китай и Индию?»

¿quién despertó a China y a la India?

Надеюсь, я тебя не разбудил.

Espero no haberte despertado.

Надеюсь, я вас не разбудил.

- Espero no haberos despertado.
- Espero no haberla despertado.

Надеюсь, я Вас не разбудил.

Espero no haberla despertado.

- Ты меня разбудил.
- Ты меня разбудила.

Me has despertado.

Громкий стук в дверь разбудил его.

Un fuerte golpeteo en la puerta lo despertó.

- Почему ты меня не разбудил?
- Почему ты меня не разбудила?
- Что же ты меня не разбудил?

¿Por qué no me has despertado?

- Том разбудил Мэри в 6:30, как она просила.
- Том разбудил Мэри в полседьмого, как она его и просила.

Tom despertó a Mary a las 6:30 como ella le había pedido.

- Почему ты меня не разбудил?
- Почему вы меня не разбудили?
- Ты чего меня не разбудил?
- Вы чего меня не разбудили?

¿Por qué no me despertaste?

- Будильник Тома не разбудил.
- Том не проснулся от будильника.

La alarma no despertó a Tom.

Она меня попросила, чтобы я разбудил её в шесть.

Ella me pidió que la despierte a las seis.

- Что тебе снилось, когда я тебя разбудил?
- Что тебе снилось, когда я тебя разбудила?

¿Qué estabas soñando cuando te desperté?

Вообразите же моё удивление, когда на рассвете меня разбудил чей-то тоненький голосок. Он сказал: "Пожалуйста… нарисуй мне барашка!"

Así que puedes imaginar mi sorpresa, al amanecer, cuando una vocecita divertida me despertó. Ella dijo: "Por favor ... ¡Dibuja un corderito!"

- Этим утром я был разбужен звуком грома.
- Этим утром я была разбужена звуком грома.
- Этим утром меня разбудил звук грома.

Me despertó el sonido del trueno esta mañana.