Translation of "опять" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "опять" in a sentence and their spanish translations:

Опять опять опять

Otra vez otra vez

- Опять Вы?
- Опять вы?

¿Usted de nuevo?

- Опять ты?
- Опять Вы?

¿Usted de nuevo?

- Опять идёт дождь.
- Опять дождь.
- Опять дождь пошёл.
- Опять дождь идёт.

Está lloviendo otra vez.

Опять?

- ¿De nuevo?
- ¿Otra vez?

Опять!

¡Otra vez!

- Опять двадцать пять!
- Опять началось.

Ha vuelto a empezar.

- Опять снег идёт.
- Опять снег.

Vuelve a nevar.

- Снова идёт дождь.
- Опять идёт дождь.
- Опять дождь.
- Опять дождь пошёл.
- Опять дождь идёт.

- Vuelve a llover.
- Está lloviendo otra vez.

- Опять дождь пошёл.
- Опять дождь идёт.

Está lloviendo de nuevo.

- Ты опять опоздал.
- Вы опять опоздали.

Estás atrasado otra vez.

- Ты опять врёшь.
- Вы опять врёте.

Estás mintiendo otra vez.

- Он опять пришёл.
- Она опять пришла.

Volvió a venir.

Опять сходство

Hay una similitud de nuevo

Опять дождь!

¡Está lloviendo otra vez!

Опять дождь.

- Otra vez lluvia.
- Está lloviendo otra vez.

Опять началось.

- Volvió a empezar.
- Ha comenzado nuevamente.
- Ha vuelto a empezar.

Опять осень.

Es otoño otra vez.

- Опять.
- Снова.

Otra vez.

- Он опять запил.
- Он опять начал пить.
- Она опять начала пить.

Ha vuelto a la bebida.

- Постарайся опять не заблудиться.
- Постарайтесь опять не заблудиться.
- Постарайся опять не потеряться.
- Постарайтесь опять не потеряться.

Intenta no perderte otra vez.

- Тебя опять мучают кошмары?
- Вас опять мучают кошмары?
- Тебе опять снятся кошмары?
- Вам опять снятся кошмары?

¿Estás teniendo pesadillas otra vez?

- У Тома опять кровь.
- У Тома опять идёт кровь.
- У Тома опять кровотечение.

Tom sangra otra vez.

- Опять дождь!
- Снова идёт дождь.
- Опять дождь идёт.

- ¡Está lloviendo otra vez!
- Está lloviendo otra vez.

Они опять правы.

Y nuevamente, tienen razón.

Нога опять затекла.

¡Se me ha vuelto a dormir el pie!

Тиски опять сжимаются.

La morsa se está cerrando otra vez.

Стало опять тихо.

Volvió la calma.

Опять дождь пошёл.

- Vuelve a llover.
- Está empezando a llover otra vez.

Том опять встал.

Tom se levantó de nuevo.

Том опять врёт.

Tom está mintiendo otra vez.

Опять идёт дождь.

Está lloviendo otra vez.

Я опять проспал.

Me volví a quedar dormido.

Я опять выиграл.

Gané otra vez.

Ты опять лжёшь.

Otra vez estás diciendo mentiras.

Хочешь пойти опять?

¿Quieres ir de nuevo?

Я опять заснул.

Me volví a quedar dormido.

Снег опять идёт.

Ya está nevando otra vez.

Уже опять Рождество?

¿Ya es Navidad otra vez?

Я опять похудел.

He vuelto a perder peso.

- Это опять мы.
- Это снова мы.
- Мы опять тут.

Aquí estamos otra vez.

- Том опять что-то сломал.
- Том опять что-то разбил.

- Tomás de nuevo ha roto algo.
- Tomás otra vez ha roto algo.

Опять это шаманская традиция

Nuevamente, este es un chamán.

Вероятно, опять будет дождь.

Es probable que vuelva a llover.

Том опять прогулял занятия.

Tom faltó a clases otra vez.

Он опять это сделал.

- Él lo hizo de nuevo.
- Lo volvió a hacer.
- Lo ha hecho otra vez.
- Lo hizo de nuevo.

Она опять это сделала.

Ella lo hizo de nuevo.

Вы опять его сломали!

¡Lo habéis roto vosotros otra vez!

Ты опять мне соврал.

Me mentiste otra vez.

У Тома опять неприятности?

¿Tom está en problemas otra vez?

Ты чего опять злишься?

¿Por qué estás enojado de nuevo?

Это опять я, Том.

- Soy yo de nuevo, Tom.
- Soy yo nuevamente, Tom.

Мирные переговоры опять провалились.

Los diálogos de paz fracasaron otra vez.

Я опять её видел.

- La vi nuevamente.
- La volví a ver.

Мне опять пришлось соврать.

Tuve que mentir de nuevo.

Том опять отращивает бороду.

Tom se está dejando la barba de nuevo.

У меня опять проблемы.

Tengo problemas otra vez.

Блин! Комп опять завис.

¡Cielos santos! ¡Mi computador se congeló de nuevo!

Смотри опять не засни!

¡No te quedes dormido de nuevo!

Кажется, Мэри опять напилась.

Parece que Mary está borracha otra vez.

Завтра опять будет жарко?

¿Mañana volverá a hacer calor?

Она опять сломала тостер.

- Ella averió el tostador de nuevo.
- Ella echó a perder el tostador otra vez.
- Ella ha vuelto a romper la tostadora.

Том опять видел Мэри.

Tom vio otra vez a Mary.

- Снова осень.
- Опять осень.

Es otoño otra vez.

Том опять прогулял уроки.

Tom faltó a clases otra vez.

- Что? Ты опять примешь её сторону?!
- Что? Вы опять примете её сторону?!

¡Qué! ¿Vas a estar de su parte otra vez?

- Ты снова это сделал.
- Ты опять это сделал.
- Вы опять это сделали.

Lo has vuelto a hacer.

- Ты опять играл в эту игру?
- Вы опять играли в эту игру?

¿Has jugado a ese juego de nuevo?

- Том снова пьяный.
- Том снова пьян.
- Том опять пьяный.
- Том опять пьян.

Tom está borracho otra vez.

Не опоздай опять в школу.

No llegues tarde a clase otra vez.

Том опять говорит во сне.

Tom está hablando dormido otra vez.

Опять Том что-то разбил?

- ¿Qué ha roto Tom esta vez?
- ¿Ha vuelto a romper algo Tom?
- ¿Ha roto nuevamente Tom alguna cosa?

Опять дождь, поверить не могу.

No puedo creer que otra vez esté lloviendo.

А! Мой компьютер опять завис.

Argh! Mi computador se congeló otra vez.

У Тома опять идёт кровь.

Tom sangra otra vez.

Сегодня днём опять будет дождь.

- Esta tarde volverá a llover.
- Esta tarde lloverá de nuevo.
- Esta tarde lloverá otra vez.

опять же, вы соберете лидеры.

de nuevo, coleccionarás clientes potenciales.

- Всё ещё идёт дождь.
- Дождь ещё идёт.
- Опять дождь пошёл.
- Опять дождь идёт.

- Todavía llueve.
- Vuelve a llover.
- Está lloviendo de nuevo.
- Está lloviendo otra vez.

Опять же, ощущение света, чувство прозрачности.

De nuevo, la sensación de luz, la sensación de transparencia.

- Он снова вернулся.
- Он опять вернулся.

Él volvió nuevamente.

Через несколько минут электричество опять включилось.

La electricidad volvió luego de unos poco minutos.

- Это опять я.
- Это снова я.

Acá estoy otra vez.

- Я опять здесь.
- Я снова здесь.

Estoy aquí otra vez.

Ты опять подрался с соседским мальчиком?

- ¿Has estado peleando con el muchacho de al lado otra vez?
- ¿Te has estado embolillando con el guaro de al lado otra vez?