Translation of "продолжим" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "продолжим" in a sentence and their spanish translations:

- Продолжим!
- Давайте продолжим.

Continuemos.

Продолжим.

- Prosigamos.
- Avancemos.

- Давайте продолжим разговор.
- Давайте продолжим обсуждение.

Sigamos con la discusión.

давай продолжим!

¡continuemos!

Хорошо. Продолжим!

¡Bien, continuemos!

Продолжим собрание.

Prosigamos con la sesión.

Продолжим дискуссию.

Retomemos la discusión.

Ладно, продолжим!

¡Bien, sigamos!

Мы продолжим разговор.

Continuaremos la conversación.

Давайте продолжим вечеринку.

Sigamos con la fiesta.

Продолжим после фильма.

Continuaremos después de la película.

Мы продолжим бороться.

Continuaremos luchando.

- Продолжим игру после обеда.
- Давайте продолжим игру после обеда.
- Давай продолжим игру после обеда.

Sigamos el juego después de almorzar.

- Давайте продолжим это обсуждение завтра.
- Давайте продолжим эту дискуссию завтра.

- Sigamos esta discusión mañana.
- Continuemos esta discusión mañana.
- Sigamos mañana con esta discusión.
- Continuemos mañana con esta discusión.

Давайте решим и продолжим.

Decidamos y sigamos avanzando.

Похоже мы продолжим пешком.

Bien, creo que iremos a pie desde aquí.

Продолжим движение к обломкам?

¿Nos apegamos al plan de ir hacia los restos?

Яху, как народ, давай продолжим.

Yahu, como pueblo, mantengámonos al tanto de algo.

Или спустимся и продолжим путь так?

¿O bajamos a rapel y seguimos por allí?

Ладно, пойдем отсюда и продолжим поиски.

Salgamos de aquí y sigamos.

Давай поспим и продолжим поиски утром.

Vamos a dormir y continuaremos nuestra búsqueda mañana.

если мы продолжим действовать как обычно.

si continuamos con este camino de negocios que hemos recorrido.

Давайте поспим и продолжим поиски с утра.

Durmamos bien esta noche y continuemos la búsqueda mañana.

Добудем еще немного. Потом снова продолжим путь,

Sacaremos un poco más y nos pondremos en marcha.

Если мы все еще продолжим это небрежно

Si todavía continuamos esto descuidadamente

Продолжим с того места, где остановились вчера.

Continuemos ahí donde nos quedamos ayer.

Давайте на этом закончим и продолжим завтра.

Dejémoslo aquí y sigamos mañana.

Мы продолжим прилагать усилия по искоренению расовой дискриминации.

Continuaremos nuestros esfuerzos de erradicar la discriminación racial.

И мы продолжим. Мы должны быть близко к деревне Эмбарра.

Y, luego, seguiremos. Ya debemos estar cerca de la aldea Embarra.

если мы продолжим в том же духе, мы уже исчезнем

si continuamos así, ya desapareceremos

Давайте продолжим читать с того места, на котором остановились на прошлой неделе.

Sigamos leyendo donde nos detuvimos la semana pasada.

если мы поднимемся на массу ледника и продолжим, мы можем упасть с земли

si subimos a la masa del glaciar y continuamos, podemos caer de la tierra

Хорошо, если мы продолжим еще немного, я думаю, что мы пойдем в психиатрическую больницу

De acuerdo, si continuamos un poco más, creo que iremos al hospital psiquiátrico.

Если гравитация и расстояние пропорциональны ему, если мы продолжим со скоростью света из экваториальной области в противоположность миру

Si la gravedad y la distancia son proporcionales a ella, si procedemos con la velocidad de la luz desde la región ecuatorial al opuesto del mundo