Translation of "пойдёшь" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "пойдёшь" in a sentence and their spanish translations:

Пойдёшь?

- ¿Vas a ir?
- ¿Irás?

- Ты пойдёшь?
- Пойдёшь?
- Ты поедешь?
- Поедешь?

¿Tú irás?

Ты пойдёшь?

¿Tú irás?

- Ты пойдёшь?
- Ты туда пойдёшь?
- Ты поедешь?

- ¿Tú irás?
- ¿Irás tú?

- Ты пойдёшь с Томом?
- Ты с Томом пойдёшь?

¿Vas a ir con Tom?

- На какую остановку ты пойдёшь?
- На какую станцию ты пойдёшь?

¿A cuál estación vas?

Против судьбы не пойдёшь.

No se podía cambiar.

Когда ты пойдёшь домой?

¿Cuándo te vas para la casa?

Куда пойдёшь сегодня вечером?

¿A dónde vas a ir esta noche?

Ты пойдёшь со мной?

¿Me acompañarás?

Ты пойдёшь в школу.

Irás a la escuela.

Пойдёшь завтра куда-нибудь?

¿Vas a salir mañana?

Ты пойдёшь с Томом?

¿Irás con Tom?

Ты пойдёшь в кино?

¿Vas a ir al cine?

Ты пойдёшь со мной.

Vendrás conmigo.

Ты с Томом пойдёшь?

¿Irás con Tom?

С кем ты пойдёшь?

¿Con quién irás?

- Ты пойдёшь?
- Пойдёшь?
- Вы пойдёте?
- Ты поедешь?
- Вы поедете?
- Поедете?
- Поедешь?
- Пойдёте?

- ¿Vas a ir?
- ¿Irás?
- ¿Va a ir?

Ты не пойдёшь со мной?

- ¿No vienes conmigo?
- ¿No te vienes conmigo?
- ¿No venís conmigo?
- ¿No os venís conmigo?

Пойдёшь со мной на речку?

¿Vas conmigo al río?

Не пойдёшь с нами обедать?

¿No sales a almorzar con nosotros?

Пойдёшь со мной к реке?

¿Vas conmigo al río?

Не пойдёшь с нами поужинать?

¿No sales a almorzar con nosotros?

Ты завтра куда-нибудь пойдёшь?

¿Vas a salir mañana?

Пойдёшь со мной на концерт?

¿Vendrás conmigo al concierto?

Ты завтра пойдёшь в школу?

¿Irás a la escuela mañana?

Оставь дверь открытой, когда пойдёшь!

- ¡Deje la puerta abierta cuando vaya!
- ¡Deja la puerta abierta cuando vayas!

Когда ты пойдёшь в школу?

¿Cuándo irás a la escuela?

- Пойдёшь с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Вы пойдёте с нами?
- Пойдёте с нами?

- ¿Vendrás con nosotros?
- ¿Vendrás con nosotras?

Ты скоро спать пойдёшь, поговорим завтра.

Te irás pronto a dormir, hablaremos mañana.

- Ты далеко пойдёшь.
- Вы далеко пойдёте.

- Llegaréis lejos.
- Llegará lejos.
- Llegarás lejos.

Если ты пойдёшь, тебе будет скучно.

Te vas a aburrir si vas.

Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.

- Si salís tan descubierto, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigado, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierto, te vas a resfriar.

Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.

- Si salís tan descubierta, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigada, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierta, te vas a resfriar.

Ты пойдёшь со мной в магазин?

¿Irás conmigo a la tienda?

Чем скорее ты пойдёшь, тем лучше.

Cuanto antes vayas, mejor.

Ты пойдёшь со мной в школу?

¿Me vas a acompañar hasta el colegio?

- Ты пойдёшь с Томом?
- Ты с Томом пойдёшь?
- Вы пойдёте с Томом?
- Ты пойдешь с Томом?

- ¿Vas a ir con Tom?
- ¿Irás con Tom?

- Ты со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

¿Me acompañarás?

Закрой окно, перед тем как пойдёшь спать.

Cierra la ventana antes de que te vayas a la cama.

Ты не пойдёшь со мной на станцию?

¿No irás conmigo a la estación?

Когда пойдёшь в магазин, возьми, пожалуйста, творога.

Cuando vayas a la tienda de comestibles, coge queso fresco, por favor.

Будет лучше, если ты туда не пойдёшь.

Será mejor que no vayas ahí.

Ты не пойдёшь со мной на концерт?

¿No irás al concierto conmigo?

- Пойдёшь со мной в магазин?
- Ты пойдёшь со мной в магазин?
- Вы пойдёте со мной в магазин?

¿Irás conmigo a la tienda?

- Вы пойдёте завтра в школу.
- Вы завтра пойдёте в школу.
- Ты завтра пойдёшь в школу.
- Ты пойдёшь завтра в школу.
- Завтра пойдёшь в школу.
- Завтра пойдёте в школу.

Irás al colegio mañana.

- Пойдёшь с нами?
- Хочешь пойти с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Вы пойдёте с нами?
- Пойдёте с нами?

¿Quieres ir con nosotros?

Я иду играть на улицу. Пойдёшь со мной?

Voy afuera a jugar. ¿Vas?

- С кем ты пойдёшь?
- С кем вы пойдёте?

¿Con quién irás?

Ты пойдёшь сегодня в школу или останешься дома?

¿Hoy vas a quedarte en casa o ir a la escuela?

Когда пойдёшь, не забудь закрыть дверь на ключ.

Cuando te vayas, acuérdate de cerrar con llave la puerta de casa.

Я собираюсь пойти. Мне плевать, пойдёшь ты или нет.

Yo tengo pensado ir. No me importa si tú lo haces o no.

Том расстроится, если ты не пойдёшь на его вечеринку.

Tom se decepcionará si no vas a su fiesta.

- Пойдёшь завтра куда-нибудь?
- Вы завтра куда-нибудь пойдёте?

¿Saldrás mañana?

- Когда ты пойдёшь в школу?
- Когда вы пойдёте в школу?

¿Cuándo vas a ir al colegio?

- Ты завтра куда-нибудь пойдёшь?
- Вы завтра куда-нибудь пойдёте?

¿Vas a salir mañana?

- Не пойдёшь с нами обедать?
- Не пойдёте с нами обедать?

¿No sales a almorzar con nosotros?

Пойдём, пожалуйста, вместе. Если ты не пойдёшь, я останусь дома.

Vámonos juntos por favor. Si es que no vienes, voy a quedarme en casa.

- Против законов природы не пойдёшь.
- Невозможно идти против законов природы.

No se puede ir contra las leyes de la naturaleza.

Ты уверен, что не хочешь воспользоваться туалетом, прежде чем пойдёшь?

¿Estás seguro de que no quieres ir al baño antes de salir?

- Когда ты пойдёшь за покупками?
- Когда ты поедешь за покупками?

¿Cuándo vas a ir a comprar?

- Куда пойдёшь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда Вы пойдёте?
- Куда вы пойдёте?
- Куда пойдёте?
- Куда ты поедешь?
- Куда вы поедете?
- Вы в чём пойдёте?
- Ты куда пойдёшь?
- Ты куда поедешь?
- Вы куда пойдёте?
- Вы куда поедете?

- ¿Adónde irás?
- ¿A dónde irás?

- Пойдёшь ли ты со мной на концерт?
- Ты пойдешь со мной на концерт?
- Пойдёшь со мной на концерт?
- Вы пойдёте со мной на концерт?

¿Vendrás conmigo al concierto?

Если ты завтра не пойдёшь на рыбалку, я тоже не пойду.

Si mañana no vas de pesca, yo tampoco.

- Вы пойдёте со мной в кино?
- Пойдёшь со мной в кино?

¿Quiere usted ir al cine conmigo?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

- ¿Me acompañas?
- ¿Me acompañas tú?
- ¿Te vienes conmigo?

- Ты тоже пойдёшь?
- Вы тоже пойдёте?
- Ты тоже поедешь?
- Вы тоже поедете?

¿Ustedes van también?

- Ты идёшь с нами?
- Пойдёшь с нами?
- Вы пойдете с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Ты поедешь с нами?
- Вы поедете с нами?
- Вы пойдёте с нами?

- ¿Vendrás con nosotros?
- ¿Vendrás con nosotras?
- ¿Vendréis con nosotros?
- ¿Vendréis con nosotras?

Рубашка очень грязная. Надо постирать её, перед тем как ты пойдёшь в школу.

La camisa está muy sucia. Hay que lavarla antes de irte a la escuela.

Эта рубашка очень грязная. Её нужно постирать перед тем, как пойдёшь в школу.

Esa camisa está muy sucia. Hay que lavarla antes que te vayas al colegio.

- Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.
- Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.
- Если пойдёте так легко одетые, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетый, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетая, простудитесь.

- Si salís tan descubierto, te vas a resfriar.
- Si salís tan descubierta, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigado, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigada, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierto, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierta, te vas a resfriar.
- Si sale tan desabrigado, se va a resfriar.
- Si sale tan desabrigada, se va a resfriar.

А если ты туда пойдёшь, а её там нет, да ещё и дождь польёт?

¿Y si vas y ella no está y encima llueve?

- Ты не пойдёшь со мной на концерт?
- Вы не пойдёте со мной на концерт?

- ¿No vendrás al concierto conmigo?
- ¿No irás al concierto conmigo?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

- ¿Vienes conmigo?
- ¿Ustedes vienen conmigo?
- ¿Te vienes conmigo?

- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

No te olvides de apagar la luz antes de ir a dormir.

- Если Том не пойдет, я тоже не пойду.
- Том, если ты не пойдёшь, то и я не пойду.

Si Tom no va, yo tampoco.

- Ты не пойдёшь?
- Ты не уходишь?
- Ты не идешь?
- Вы не пойдёте?
- Ты не поедешь?
- Вы не поедете?

¿No vas a ir?

- Не забудь выключить свет, перед тем как идти спать.
- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.

Que no se te olvide apagar la luz antes de irte a acostar.

- Если Том идёт, я тоже иду.
- Если Том пойдёт, я тоже пойду.
- Том, если ты пойдёшь, я тоже пойду.

Si Tom va, yo también iré.

«Если ты устала, почему ты не пойдёшь спать?» — «Потому что если я пойду спать сейчас, я проснусь слишком рано».

- "Si estás cansado, ¿por qué no te vas a dormir?" "Porque si me voy a dormir ahora, me despertaré demasiado pronto."
- "Si estás cansado, ¿por qué no vas a dormir?" "Porque si voy a dormir ahora, me voy a despertar muy temprano."

- Пойдёшь со мной на пикник?
- Пойдёте со мной на пикник?
- Поедешь со мной на пикник?
- Поедете со мной на пикник?

¿Vienes conmigo de picnic?

- Тебе было бы лучше пойти со мной.
- Было бы лучше тебе пойти со мной.
- Будет лучше, если ты пойдёшь со мной.

Sería mejor si vinieras conmigo.

- Я не знаю, куда ты пойдёшь.
- Я не знаю, куда ты поедешь.
- Я не знаю, куда вы поедете.
- Я не знаю, куда вы пойдёте.

No sé a dónde vas a ir.

- Ты не идёшь.
- Вы не идёте.
- Ты не едешь.
- Вы не едете.
- Ты не пойдёшь.
- Вы не пойдёте.
- Ты не поедешь.
- Вы не поедете.

- Tú no vas.
- Tú no vas a ir.

- Вы пешком пойдёте или на автобусе поедете?
- Ты пойдёшь пешком или поедешь на автобусе?
- Ты пешком или на автобусе?
- Вы пешком или на автобусе?

- ¿Iréis andando o en autobús?
- ¿Irás a pie o en autobús?

- Ты идёшь завтра в школу?
- Вы идёте завтра в школу?
- Ты завтра пойдёшь в школу?
- Ты завтра идёшь в школу?
- Вы завтра идёте в школу?

- ¿Irás a la escuela mañana?
- ¿Vas mañana a la escuela?
- ¿Vas a ir a la escuela mañana?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда идёте?
- Вы куда?
- Куда Вы едете?
- Куда путь держишь?

- ¿Adónde vas?
- ¿Para dónde va?
- ¿Adónde va?
- ¿A dónde vas?
- ¿Adónde vais?
- ¿Para dónde vas?
- ¿A dónde van?
- ¿Adónde van ustedes?
- ¿A dónde van ustedes?
- ¿Dónde vas?
- ¿Dónde vais?

- Если ты не идешь на концерт, то и я не иду.
- Если ты не пойдёшь на концерт, то и я не пойду.
- Если вы не пойдёте на концерт, то и я не пойду.

- Si no vas al concierto, tampoco voy yo.
- Si no vas al concierto, yo tampoco.

- Закрывайте окно, прежде чем ложиться спать.
- Закройте окно, перед тем как пойти спать.
- Закрой окно, перед тем как пойти спать.
- Закрой окно, перед тем как пойдёшь спать.
- Закройте окно, перед тем как пойдёте спать.

Cierra la ventana antes de que te vayas a la cama.