Translation of "подобные" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "подобные" in a sentence and their spanish translations:

- Не читай такую книгу.
- Не читайте подобные книги.
- Не читай подобные книги.

No lea este tipo de libro.

и я замечаю подобные вещи.

y me doy cuenta de esas cosas.

или запрещено проводить подобные церемонии

o está prohibido hacer una ceremonia similar

Эльфы, феи и подобные существа

Elfos, hadas y criaturas similares.

Люблю отвечать на подобные вопросы.

Me gusta responder esta clase de pregunta.

Друзья мои, подобные вещи происходят везде.

Amigos míos, cosas así pasan en todas partes.

Как ты смеешь делать подобные утверждения?

¿Cómo te atreves a afirmar algo así?

Без сомнения, это и подобные исследования незначительны,

Sin duda, este y otros estudios similares son pequeños,

Лучшую помощь мне оказали подобные личные связи

En mi vida la mejor ayuda que he recibido

как подобные рыночные практики могут коснуться вас?

¿qué significarían estas prácticas comerciales?

Подобные идеи и программы — всего лишь начало.

Sin embargo estas ideas y programas son solo el comienzo.

Истории, подобные Бассаму, есть во всём мире,

Y les comento que las historias como Bassam están en todo el mundo,

подобные события происходят в природе все время

eventos como este están sucediendo en la naturaleza todo el tiempo

Все совершают подобные глупости в старшей школе.

Todos cometen estupideces así en la escuela.

Том не должен говорить подобные вещи Мэри.

- Tom no debería decirle cosas como esas a Mary.
- Tom no debería decir cosas como esas a Mary.

- Не читай такую книгу.
- Не читай подобные книги.

No lea este tipo de libro.

Его гордость не позволяла ему сносить подобные оскорбления.

Su orgullo no se quebraría por tales insultos.

от дрифта и интеркома и места, подобные этому,

de Drift e Intercom y lugares como este,

Заметьте, если бы я говорил Истории Instagram, подобные этому,

Aviso, si estaba hablando Historias de Instagram como esta,

Подобные языки идеально не вписываются в тест определения цветными карточками.

Esos tipos de idiomas no encajan bien en una prueba de identificación de colores.

- Я думаю, подобные вещи редко происходят.
- Я думаю, такое редко случается.

Me parece que esta clase de cosas pasan con poca frecuencia.

о том, как вы можете получить больше обратные ссылки, подобные мне,

sobre cómo puedes obtener más backlinks similares a mí,

Думаю, маловероятно, что инопланетяне, подобные тем, что мы видим в кино, когда-либо посещали нашу планету.

Pienso que es improbable que extraterrestres similares a los que vemos en las películas hayan visitado nuestro planeta alguna vez.