Translation of "письме" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "письме" in a sentence and their spanish translations:

- О чём говорится в письме?
- Что написано в письме?

¿De qué se trata la carta?

Он попытался сосредоточиться на письме.

Él trató de concentrarse en la carta.

На этом письме иностранная марка.

Esta carta lleva un sello extranjero.

О чём он пишет в своём письме?

¿Qué dice él en su carta?

В письме говорится, что он приедет завтра.

La carta dice que él vendrá mañana.

я научилась всему, что следует знать о письме.

me enseñó todo lo que necesitaba saber sobre la escritura.

Мне не сказали, что она написала в этом письме.

A mí no me dijeron lo que ella había escrito en esa carta.

- Я не сказал ему, что мы написали в этом письме.
- Я не сказал ему, о чём мы написали в этом письме.

No le dije lo que habíamos escrito en esa carta.

В его письме говорится, что он приедет в следующее воскресенье.

En su carta pone que vendrá el domingo que viene.

Никто не сказал мне, что он написал в том письме.

Nadie me dijo qué fue lo que dejó escrito en esa carta.

Я не сказал вам, что он написал в том письме.

No os dije qué escribió en esa carta.

- О чём то письмо?
- О чём говорится в том письме?

¿De qué se trata esa carta?

Ты не сказал нам, что он написал в этом письме.

No nos dijiste lo que él había escrito en esta carta.

Я не сказал им, что я написал в этом письме.

No les dije lo que yo había escrito en esa carta.

В письме не говорится, в какое время она приедет в Токио.

En la carta no dice cuándo vendrá ella a Tokio.

Вы могли бы и не писать этой последней фразы в письме.

Pudiste haber omitido esa última frase en tu carta.

В электронном письме всего одно вложение, значит не хватает ещё двух.

El correo electrónico solo tiene un archivo adjunto, así que le faltan dos.

В этом письме достаточно много ошибок, так как оно писалось в спешке.

Al haber sido escrita con mucha prisa, esta carta tiene muchas faltas.