Translation of "говорится" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "говорится" in a sentence and their spanish translations:

Что здесь говорится?

¿Qué dice eso?

В этом отчёте говорится,

Un informe que concluye

НАСА говорится в заявлении

NASA dijo en un comunicado

- Как сказать... ?
- Как говорится...?

¿Cómo se dice...?

Так говорится в продажах.

Así es como dice el dicho en las ventas.

В хорошо известной цитате говорится:

Hay una cita muy famosa que dice:

там говорится, что они также

allí que dice que también

Как говорится в пословице, время - деньги.

Como dice el refrán, el tiempo es oro.

Мой отец, как говорится, — ходячая энциклопедия.

Mi padre es un diccionario ambulante, por así decirlo.

Самая жестокая ложь часто говорится молча.

A menudo las mentiras más crueles se dicen en silencio.

Ты знаешь, о чём там говорится?

¿Sabes lo que dice?

Вы когда-нибудь видели где говорится,

¿Alguna vez has visto el cosa donde dice,

В легенде говорится, что он был неуязвимым.

La leyenda cuenta que él era invulnerable.

В письме говорится, что он приедет завтра.

La carta dice que él vendrá mañana.

В законе говорится, что все люди равны.

- La ley dice que todos los hombres son iguales.
- La ley establece que todos los hombres son iguales.

сделайте небольшое окно выбора, в котором говорится:

hacer una pequeña caja de opt-in que dice

Как говорится, "кто не рискует, тот не выигрывает".

- Como dice el refrán, "quien no se aventura, no pasa la mar".
- Como dice el refrán, "Nada arriesgado, nada ganado".

Похоже, что на твоём языке это говорится так.

Parece que es así que se dice eso en tu idioma.

- О чём говорится в письме?
- Что написано в письме?

¿De qué se trata la carta?

- О чём этот текст?
- О чём говорится в тексте?

¿De qué se trata ese texto?

В книге говорится о влиянии немецкой культуры на бразильскую.

El libro cuenta la influencia de la cultura alemana sobre la brasilera.

В его письме говорится, что он приедет в следующее воскресенье.

En su carta pone que vendrá el domingo que viene.

- О чём говорится в этой книге?
- О чём эта книга?

¿De qué trata este libro?

- О чём то письмо?
- О чём говорится в том письме?

¿De qué se trata esa carta?

В письме не говорится, в какое время она приедет в Токио.

En la carta no dice cuándo vendrá ella a Tokio.

- Говорят, любовь слепа.
- Как говорится, любовь слепа.
- Говорят, что любовь слепа.

- Se dice que el amor es ciego.
- Dicen que el amor es ciego.

Кто-нибудь заметил, что в грамматиках эсперанто никогда не говорится про пунктуацию?

¿Alguien ha notado que en la gramática del esperanto nunca se habla acerca de la puntuación?

Как говорится, если вы можете продать религии вы можете продать что угодно.

Como dicen, si puedes vender religión puedes vender cualquier cosa.

- В легенде говорится, что она была русалкой.
- Легенда гласит, что она была русалкой.

Según la leyenda fue una sirena.

В его собственной саге говорится, что он был сыном шведского короля и убил дракона ...

Su propia saga dice que era hijo de un rey sueco y mató a un dragón ...

В газете говорится, что из зоопарка сбежал лев, который сейчас может быть в любой части города.

El periódico dice que un león se ha escapado del zoo y puede estar en cualquier parte de la ciudad.

Джейн полная, брутальная и много курит. Но Кен считает её очаровательной и обворожительной. Поэтому и говорится, что любовь слепа.

Jane es gorda, grosera y fuma mucho. Pero Ken piensa que ella es adorable y encantadora. Es por eso que dicen que el amor es ciego.

Иногда одному из игроков удается заставить соперника сделать ход, в результате которого он проигрывает. Затем говорится, что он поместил соперника в цугцванг.

A veces, uno de los jugadores logra forzar al oponente a realizar una jugada que lo hace perder. Luego se dice que puso al oponente en zugzwang.