Translation of "однако" in Spanish

0.113 sec.

Examples of using "однако" in a sentence and their spanish translations:

- Однако вы ошибаетесь.
- Однако ты ошибаешься.
- Однако Вы ошибаетесь.
- Однако ты заблуждаешься.
- Однако вы заблуждаетесь.
- Однако Вы заблуждаетесь.

Incluso así, estás equivocado.

Однако вы слышите,

Una de las cosas que se oyen

Однако вполне вероятно,

Sin embargo, es posible

однако в реальности

pero el mundo real que encontré

Однако совсем скоро

No mucho tiempo después,

Однако это дорого.

Aunque es caro.

Немного холодно, однако.

Tengo un poco de frío.

Однако в острой степени

Sin embargo, en el período agudo,

Однако, они не справились —

Pero creo que lo arruinaron.

Однако, возможно, многим планетам

Pero tal vez es el destino de muchos planetas

Однако мухоловка не закрылась.

Sin embargo, la atrapamoscas no se cierra.

Однако через пару недель

Y luego, un par de semanas después,

Однако момент был неподходящим.

Sin embargo, el momento no fue muy oportuno.

Однако в случае с нейронами,

Excepto que, con las neuronas,

Однако, я думаю, что вопрос,

Sin embargo, creo que la pregunta

Однако примерно с 25 лет

Sin embargo, con veintitantos

Однако, ракеты, которые мы строим,

Sin embargo, los cohetes que construimos

Однако когда спорт станет многопользовательским,

Pero los deportes están a punto de pasar a ser multijugador,

Однако действовать мы должны оперативно.

También tenemos un profundo sentido de urgencia.

Однако тогда мы только начинали,

Pero claramente estábamos en los comienzos,

Выжившие, однако, этого не знали.

Sin embargo, los supervivientes no conocían ese hecho.

ЛБ: Однако Арифин было, что рассказать.

LB: No obstante, Arifeen tenía historias.

Однако я не могла не заметить,

Aún así, no podía dejar de percibir

Однако если вы не смотрите спорт,

Pero si no ven partidos,

Однако есть и вполне очевидный ответ:

Pero hay una respuesta obvia:

Однако сумеречная зона практически не изучена.

Sin embargo, la zona crepuscular está prácticamente inexplorada.

Однако они столкнулись с серьезными проблемами.

Pero enfrentaban un reto bastante serio

Конечно, я по ней скучаю. Однако…

Claro que la extraño. Pero…

- Но Вселенная бесконечна.
- Однако Вселенная бесконечна.

Pero el universo es infinito.

Однако Covid-19 действует абсолютно иначе.

Pero el COVID-19 nos voltea eso completamente

Однако, мальчик долгое время не приходил.

Sin embargo, el niño se quedó lejos por un largo tiempo.

Однако, главный герой осознаёт свои ошибки.

Sin embargo, el protagonista es consciente de sus propios errores.

Однако в большинстве случаев это не так.

pero para la mayoría, ese no es el caso.

Однако для ошеломляющего количества людей — 46 миллионов —

Sin embargo, para la friolera de 46 millones de personas

однако мы также являемся и тихим большинством.

pero somos a menudo una mayoría silente.

Однако чем больше они подвергались симуляции рисков,

Pero mientras más se exponían a los riesgos por medio del simulador,

Однако через год после начала моего путешествия

De todas maneras, un año después de empezar mi viaje,

Однако на этот раз нас поджимают сроки.

El desafío que enfrentamos esta vez, sin embargo, es el tiempo.

Однако единственным источником света Луны было Солнце

Sin embargo, la única fuente de luz de la Luna era el Sol.

Однако в одиночку я бы не справилась.

Pero no podía hacerlo sola.

Однако самое главное — это доброта и спокойствие.

y, lo más importante, cuidado.

Однако выжившие не знали об этом факте.

Sin embargo, los supervivientes no conocían ese hecho.

Однако Covid-19 это совершенно новый вирус.

Pero el COVID-19 es completamente nuevo

Однако если мы хотим иметь восхитительную половую жизнь,

Ahora bien, si queremos tener una gran vida sexual,

Однако среди женщин это верно только для 40%.

Esto solo pasó en el 40 % de las mujeres.

Однако если вам удастся пройти через эту зону

Pero si logras atravesar esa zona

Однако эти прорывы в инновациях и нашей технологии

Sin embargo, con esa evolución en innovación y nuestra tecnología

Однако давайте остановимся и посмотрим, где мы находимся.

Detengámonos un momento y miremos dónde estamos.

Однако Наполеон был покорен игрой Даву в Египте;

Sin embargo, la actuación de Davout en Egipto había conquistado a Napoleón;

Однако на тот момент я допускал множество ошибок.

Pero en ese momento, estaba cometiendo muchos errores.

То, что грамматически правильно, может однако быть неясным.

Lo que es gramaticalmente correcto puede sin embargo no ser claro.

Однако есть и хорошие новости: сложившийся порядок начинает меняться

Pero las buenas noticias son que las cosas empiezan a cambiar

При настоящем слушании, однако, внимание сосредотачивается на другом человеке.

En un proceso de real escucha,sin embargo, el centro de atención pasa al otro.

Однако вместе с этим мы обнаружили, что это маловероятно.

El problema es que descubrimos que eso no era muy posible.

Однако город этот отличается тем, что он временный, эфемерный.

Pero es una megaciudad, transitoria, efímera.

Однако большинство из нас знают, что это не так.

Pero casi todos sabemos que esto no ocurre.

Однако правильное ношение масок может также сыграть свою роль.

Pero usar máscaras protectoras correctamente puede ser muy útil:

Однако большинство вёб-карт до сих пор используют Меркатор.

Pero la mayoría de las herramientas de cartografía web como Google Maps aún utilizan el mercator.

Все животные равны между собой, однако некоторые - равнее прочих.

Todos los animales son iguales, pero algunos son más iguales que otros.

Токипона - очень простой язык. Однако овладеть ею очень сложно.

Toki Pona es un idioma muy fácil. Sin embargo, dominarlo es muy difícil.

Однако, если вы прошли эту зону и добрались до второй,

Sin embargo, si atraviesas esa zona y llegas a la otra,

Однако мы делимся не только тем, что увидели в мире,

No solo podemos compartir partes del mundo que hemos visto

Однако через неделю после похорон, она посмотрела на его фотографию

Pero una semana tras funeral, ella miró su foto

Однако в наше время становится всё труднее найти тихие места

Sin embargo, cada vez es más difícil encontrar lugares silenciosos

Однако, с тяжелыми потерями, викинги Эрика всё же забрались наверх.

Pero después de graves pérdidas, son los hombres de Eric los que finalmente logran subir a bordo.

летящие стрелы, они отталкивают противника, однако их блокируют в изгородях

las repentinas lluvias de flechas, ellos presionan duramente al enemigo pero son bloquedos en las brechas de los setos

Этот тип стекла самый красивый, однако он же самый хрупкий.

Este es el tipo de vidrio más bonito que existe, sin embargo también es el más frágil.

Токи Пона - очень простая девушка, которая, однако, не сдается легко.

Toki Pona es una doncella muy sencilla que, sin embargo, no se rinde fácilmente.

или от одного до десяти, однако вы хотите организовать его,

o de uno a diez, sin embargo quieres organizarlo,

Однако во многих отношениях и во многих местах во всём мире

Pero lo cierto es que de muchas maneras y en muchos lugares del mundo,

Однако, друзья, это ясно, что хороший день, когда все это закончилось.

Sin embargo, amigos, es evidente que un buen día toda esta bonanza se termino.

Однако то, что произошло раньше из 70-х пошел гораздо дальше.

Sin embargo, lo que ocurrió a principios de los años 70 fue mucho más allá.

Чтобы вырастить дерево, требуются годы, однако срубить его можно за секунды.

Tarda años en crecer un árbol, y sin embargo tarda segundos en cortarlo.

Однако, цвет отличался от того, который был на образце в каталоге.

Sin embargo, el color quedó diferente al de la muestra de su catálogo.

Однако, как и в случае со связью между курением и раком лёгких,

Pero como con la asociación de fumar y cáncer de pulmón,

Однако возможности Бессьера для славы были ограничены, так как Наполеон всегда держал

Sin embargo, las oportunidades de gloria de Bessières eran limitadas, ya que Napoleón siempre retuvo a la

Однако это не делает их слабее и не влияет на силу хватки.

Sin embargo, no los hace más débiles. No hay diferencia en la fuerza de agarre.

Однако, во время путешествия викинги с современного острова Сааремаа напали на их корабль.

Pero durante el viaje, los vikingos osilianos interceptaron su barco.

Факт, что Том постоянно спорит, раздражало его одноклассников. Однако большинство научилось его игнорировать.

Las constantes discusiones de Tom irritan a algunos de sus compañeros. Sin embargo la mayoría de la clase ya aprendió a ignorarlo.

Однако в случае с Covid-19 эта цифра достигает 20 или даже 30%.

del 20 al 30 por ciento de las personas que den positivo al COVID-19 lo requerirán.

- "Смерть" - не противоположность "жизни": мы проводим жизнь, живя, однако мы не проводим смерть, умирая.
- Смерть не составляет противоположности к жизни: мы расходуем жизнь, живя, однако мы не расходуем смерть, умирая.

Morir no es lo contrario de vivir: pasamos nuestra vida viviendo, pero no pasamos nuestra muerte muriendo.

Однако, большая часть окружающих обвиняют Клермона в трусости из-за желания переговоров, а именно

S‌in embargo, la mayoría en su séquito acusan a Clermont de cobardía por desear negociar, a saber

Однако битва произошла 29 июля 1030 года, так что теперь мы живем в исторические

Sin embargo, la batalla tuvo lugar el 29 de julio de 1030, por lo que ahora estamos en tiempos

Городские власти хотят сделать специальные дорожки для велосипедистов. Однако многие водители против этой идеи.

El gobierno municipal quiere instalar carriles bici especiales. Sin embargo, un montón de conductores se oponen a la idea.

Однако мы не должны забывать, что в то время эсперанто был окном в мир.

Sin embargo, no debemos olvidar que en ese entonces, el esperanto fue una ventana al mundo.

Том предупредил Мэри, что от Джона были только проблемы. Однако она проигнорировала его предупреждение.

Tom avisó a Mary de que John no era sino un problema. Sin embargo, ella ignoró el aviso.

Том думал, что положил свои золотые монеты в абсолютно безопасное место. Однако он ошибался.

Tom pensó que el lugar donde puso sus monedas de oro era el escondite perfecto. Sin embargo, estaba equivocado.

Однако акула уже кружит неподалеку, потому что учуяла ее. И я подумал: «О боже, неужели снова?

Luego vi al tiburón en la periferia, rastreando su olor. Y pensé: "No, es otra…

Однако, подождите немного, потому что это Так было не всегда. Как я уже сказал, там было

Sin embargo, esperad un momento, porque esto no siempre fue así. Como os he dicho, hubo

Однако, друзья, подождите немного. Как Вы видите, что все это Bonanza имел в качестве основной причины

Sin embargo, amigos, esperad un momento. Cómo veis toda esta bonanza tuvo como causa fundamental

- Эта девушка постоянно улыбается, однако она не счастлива.
- Хотя эта девушка постоянно улыбается, она не счастлива.

Esta chica sonríe continuamente, sin embargo no es feliz.

Она купила ему собаку. Однако у него была аллергия на собак, поэтому им пришлось её отдать.

Ella le compró un perro. Sin embargo, él era alérgico a los perros, de modo que tuvieron que regalarlo.

Думаю, это может сделать Том и только Том. Однако некоторые считают, что и Мэри могла бы.

Creo que Tom, y solo Tom, puede hacerlo. Sin embargo, algunos creen que María también puede.

Массена, однако, был известен тем, что вымогал огромные суммы у местных итальянцев, часто в то время как

Masséna, sin embargo, era conocido por extorsionar grandes sumas de dinero a los italianos locales, a menudo mientras

И французы, и англичане любят выпить, однако последние любят пить пиво, в то время как первые предпочитают красное вино.

A los franceses y a los ingleses les gusta beber, pero los últimos prefieren la cerveza, mientras que los primeros prefieren el vino tinto.

Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.

Pero no puedes decir que la civilización no avanza, ya que en cada guerra te matan de una forma diferente.

Если бы Вы сказали мне об этом заранее, то я, возможно, был бы свободен. Однако завтра у меня в планах вернуться домой.

Si me hubieras hablado antes al respecto, yo podría haber estado libre. Como sea, mañana tengo planes de volver a casa.

Однако, как и в Америке, в Японии основным является средний класс со средним уровнем доходов, а потому домохозяйки не нанимают домработниц, а делают всё сами.

Sin embargo, al igual que los Estados Unidos, Japón es un país predominantemente de clase media, de ingresos medios, y por lo tanto las esposas no emplean mucamas, sino que se ocupan ellas mismas de todo.