Translation of "степени" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "степени" in a sentence and their arabic translations:

Однако в острой степени

لكن، في غمرة الحزن،

В какой степени молоко кипит?

إلى أي درجة يغلي الحليب؟

Ещё в большей степени мы портим девочек,

وبعد ذلك نقوم بضرر أكبر بكثير للفتيات

Я никогда не буду в достаточной степени совершенной

لن أكون جيدة بما فيه الكفاية

До такой степени, что когда я был маленьким,

في الحقيقة عندما كنت صغيرًا،

Поэтому не все животные заболевают в равной степени.

لذا لا تصاب الحيوانات بالتساوي

Так что вы в бóльшей степени бактерия, нежели человек.

إذن، أنت في الأساس بكتريا مقارنة بكونك إنسانًا.

Будучи ребёнком, я считала себя в большей степени аргентинкой,

خلال طفولتي، شعرت بأنني أرجنتينية حقاً،

что связь между сердцем и эмоциями в высшей степени близкая.

أن العلاقة بين القلب والعواطف هي علاقة وثيقة جداً.

они делают то же самое, только в большей или в меньшей степени.

إما أن يقوموا بأمر ما أكثر، أو يقوموا بنفس الأمر أقل.

были в какой-то степени более примитивными или менее просвещёнными, чем мы.

هي أكثر بدائية أو أقل استنارة منا.

Потому что это имеет в какой-то степени влияние на весь мир.

لأنها تأثر على كل الكوكب نوعا ما عند مستوى محدد.

Массена, в высшей степени самоуверенный и равнодушный к любым вызовам, был избран командиром

تم انتخاب ماسينا ، الذي كان واثقًا من نفسه بشكل كبير وغير منزعج من أي تحد ، لقيادة

и мы можем увидеть, что нас ждет, по крайней мере, в некоторой степени.

ويمكننا رؤية ما هو قادم، على الأقل إلى حد ما

АБ: 125 в квадрате будет 15 625, но это 5 в 6-ой степени. Легко.

آرثر: 125 هي 15,625, ولكن هذا هو العدد 5 مرفوعاً للقوة السادسة, لذا كان سهلاً جداً.

Змеи в некоторой степени глухие, но могут слышать очень низкие звуки и очень чувствительны к запахам.

إن الأفاعي صماء إلى حد ما، و لكن يمكنها أن تسمع أصواتًا خفيفة جدًا، و هي حساسة بالنسبة إلى الرائحة

Просто поразительно, что иранцы, которым ислам навязали арабы, завоевав их, стали его самыми ярыми последователями — до такой степени, что стали преследовать последователей зороастризма, хотя это религия их собственных предков. Похоже на стокгольмский синдром в масштабе целого народа.

يثير العجبَ رؤيةُ الإيرانيين، الذين فرض عليهم العربُ الإسلامَ عسكريًّا، وقد أضحوا أكثر المسلمين تشددًا حتى وصلوا إلى قهر معتنقي الزرادشتية، دين آبائهم. في نوع من متلازمة ستوكهولم على المستوى الوطني.