Translation of "ошибаетесь" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "ошибаетесь" in a sentence and their spanish translations:

Вы ошибаетесь.

Se equivoca.

Возможно, вы ошибаетесь.

Es posible que esté equivocado.

А если вы ошибаетесь?

¿Y si os equivocáis?

Похоже, вы все ошибаетесь.

- Parece que todos ustedes están equivocados.
- Parece que todos estáis equivocados.

- Ты ошибаешься.
- Вы ошибаетесь.

- Estáis equivocados.
- Se equivoca.

- Вы наверняка ошибаетесь.
- Ты, должно быть, ошибаешься.
- Вы, должно быть, ошибаетесь.

Debes de estar equivocado.

Кажется, что вы все ошибаетесь.

Parece que todos ustedes están equivocados.

Похоже, что вы все ошибаетесь.

Parece que todos ustedes están equivocados.

Дело в том, что вы ошибаетесь.

Pero... se habrían equivocado.

- Возможно, Вы заблуждаетесь.
- Возможно, Вы ошибаетесь.

Posiblemente se ha perdido.

Сожалею, но я думаю, что вы ошибаетесь.

Lo siento, creo que está equivocado.

Простите, но я считаю, что вы ошибаетесь.

Perdone, pero creo que se equivoca.

- Вот где ты ошибаешься.
- Тут-то вы и ошибаетесь.
- Тут-то ты и ошибаешься.
- Вот где вы ошибаетесь.

Ahí es donde estás equivocado.

- Однако вы ошибаетесь.
- Однако ты ошибаешься.
- Однако Вы ошибаетесь.
- Однако ты заблуждаешься.
- Однако вы заблуждаетесь.
- Однако Вы заблуждаетесь.

Incluso así, estás equivocado.

- Я думаю, что ты ошибаешься.
- Я думаю, ты ошибаешься.
- Я думаю, что вы ошибаетесь.
- Я думаю, вы ошибаетесь.

- Creo que te equivocas.
- Creo que estás equivocado.

- Извини, но ты ошибаешься.
- Извините, но вы ошибаетесь.

- Dispénseme, pero está usted en un error.
- Lo siento, pero te equivocas.

Потому что это проблема, когда вы явно ошибаетесь.

Porque es un problema donde estás claramente equivocado.

Поэтому, когда вы спрашиваете, почему услуги бесплатны, вы ошибаетесь.

Entonces, cuando pregunta por qué los servicios son gratuitos, se equivoca.

Я здесь для того, чтобы доказать, что вы ошибаетесь.

- Estoy aquí para probar que no tienes razón.
- Estoy aquí para probar que estás equivocada.
- Estoy aquí para probar que estás equivocado.
- Estoy aquí para probar que estáis equivocadas.
- Estoy aquí para probar que estáis equivocados.
- Estoy aquí para probar que no tenéis razón.
- Estoy aquí para probar que usted no tiene razón.
- Estoy aquí para probar que ustedes no tienen razón.
- Estoy aquí para probar que usted está equivocada.
- Estoy aquí para probar que usted está equivocado.
- Estoy aquí para probar que ustedes están equivocadas.
- Estoy aquí para probar que ustedes están equivocados.

- Не думаю, что ты ошибаешься.
- Не думаю, что вы ошибаетесь.

No creo que te equivoques.

- В данном случае ты ошибаешься.
- В данном случае вы ошибаетесь.

- En este caso te equivocas.
- En este caso estás equivocado.

- Мне кажется, ты неправ.
- Мне кажется, вы ошибаетесь.
- Мне кажется, ты ошибаешься.

- Tengo la impresión de que te equivocas.
- Me parece que te equivocas.

- Вот где ты ошибаешься.
- Тут-то вы и ошибаетесь.
- Тут-то ты и ошибаешься.

Ahí es donde te equivocas.

- Я думаю, вы все ошибаетесь.
- Думаю, ты совершенно неправ.
- Думаю, ты в корне неправ.

Creo que estás totalmente equivocado.

- Вы неправы. Это не то, что я сказал.
- Ты ошибаешься. Я не так говорил.
- Вы ошибаетесь. Я не так говорил.

- Te equivocas, eso no es lo que yo dije.
- Te equivocas. Eso no es lo que dije.
- Te equivocas, eso no es lo que dije.

Он сказал: "Никто не умеет читать", и кто-то ему ответил: "Вы ошибаетесь, я умею читать". Этого кого-то звали Никто.

Él dijo "nadie sabe leer" y alguien le respondió "usted está equivocado, yo no sé leer". Ese alguien se llamaba Nadie.

- А если ты ошибаешься?
- А что, если ты ошибаешься?
- А если вы ошибаетесь?
- А что, если вы ошибаетесь?
- А если ты не прав?
- А если ты не права?
- А что, если ты не прав?
- А что, если ты не права?
- А что, если Вы не правы?
- А если вы не правы?

- ¿Y si te equivocas?
- ¿Y si os equivocáis?

- Простите, но вы ошибаетесь.
- Прости, но ты ошибаешься.
- Извини, но ты не прав.
- Извините, но вы не правы.
- Прости, но ты не прав.
- Простите, но вы не правы.

- Lo siento, pero te equivocas.
- Lo siento, pero usted se equivoca.
- Lo siento, pero ustedes se equivocan.

- Думаю, в этом ты ошибаешься.
- Думаю, в этом вы ошибаетесь.
- Думаю, в этом ты не прав.
- Думаю, в этом вы не правы.
- По-моему, насчёт этого ты не прав.
- По-моему, насчёт этого вы не правы.

Creo que te equivocas en eso.