Translation of "малейшего" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "малейшего" in a sentence and their spanish translations:

- Не имею ни малейшего понятия.
- Не имею об этом ни малейшего представления.
- Не имею ни малейшего представления.
- Я не имею ни малейшего понятия.

No tengo ni la más remota idea.

Не имею ни малейшего понятия.

- No tengo ni la más remota idea.
- No tengo ni la menor idea.

В этом нет ни малейшего смысла.

No tiene el menor sentido.

- Не имею ни малейшего понятия.
- Я понятия не имею.
- У меня нет ни малейшего представления.

No tengo ni la más remota idea.

Не имею ни малейшего представления, что делать.

No tengo la menor idea de qué hacer.

У них нет ни малейшего знания географии.

No tienen ni idea de geografía.

У Тома нет ни малейшего желания учиться.

Tom no tiene ningún deseo de estudiar.

Что это значит? Не имею ни малейшего представления.

¿Qué significa eso? No tengo ni idea.

У меня никогда не было ни малейшего подозрения.

Nunca tuve la menor sospecha.

- Как вы уже сказали, у нас нет ни малейшего шанса.
- Как ты уже сказал, у нас нет ни малейшего шанса.

Tal como acabas de decir, no tenemos ni la más mínima oportunidad.

Я не имею ни малейшего понятия, о чём ты.

- No tengo ni la menor idea de lo que hablas.
- No tengo ni la menor idea de lo que quieres decir.

Кристина Фернандес не имеет ни малейшего понятия о достоинстве.

Cristina Fernández no tiene ni la menor idea de qué se trata la dignidad.

У меня нет ни малейшего намерения идти в школу.

No tengo intención alguna de ir a la escuela.

Не имею ни малейшего представления, что он будет делать дальше.

No tengo ni la más remota idea de qué hará después.

- У меня нет никаких сомнений.
- У меня нет ни малейшего сомнения.

- No tengo duda alguna.
- No tengo ninguna duda.

- Я понятия не имею, о чём ты.
- Я понятия не имею, о чём вы говорите.
- Я не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь.
- Я понятия не имею, о чём вы.
- Я понятия не имею, о чём ты говоришь.

No tengo ni idea de qué me estás hablando.