Translation of "который" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "который" in a sentence and their spanish translations:

Который?

¿Cuál?

Который рекомендуете?

¿Cuál recomendarías tú?

Который старый?

¿Cuál es viejo?

Который час?

¿Qué hora es?

Который ты?

¿Cuál eres tú?

Который мой?

¿Cuál es el mío?

Который лучше?

¿Cuál es el mejor?

Который протекает?

¿Cuál gotea?

который называется «альт».

la viola.

который подделал почерк

que ha aprendido a imitar la caligrafía de Dreyfus

Который его дом?

- ¿Cuál es su casa?
- ¿Cuál casa es la suya?

Который ответ правильный?

¿Cuál es la respuesta correcta?

Который из них?

¿Cuál de ellos?

Простите, который час?

Disculpe, ¿qué hora es?

Который багаж ваш?

¿Cuál es su maleta?

Который мяч белый?

¿Qué pelota es blanca?

Извините. Который час?

Disculpe, ¿qué hora es?

Который зуб болит?

¿Cuál es el diente que molesta?

который вызывает любопытство.

uno que evoca curiosidad.

который я делаю,

lo que hago,

- Вот журнал, который ты искал.
- Вот журнал, который ты искала.
- Вот журнал, который вы искали.

Aquí está la revista que buscabas.

- Который мой?
- Который из них мой?
- Которая моя?
- Которое моё?

- ¿Cuál es el mío?
- ¿Cuál es la mía?

- Я нашёл ключ, который искал.
- Я нашла ключ, который искала.

Encontré la llave que estaba buscando.

- Который дешевле: этот или тот?
- Который дешевле — этот или тот?

¿Cuál es más barato, este o aquel?

- Это парень, который помог мне.
- Это парень, который мне помог.

Este es el chico que me ayudó.

- Вот ключ, который я искал.
- Вот ключ, который я искала.

- Ésta es la llave que he estado buscando.
- He aquí la llave que estaba buscando.

- Вот журнал, который ты искал.
- Вот журнал, который ты искала.

Aquí está la revista que buscabas.

который просмотрели много раз.

por la que me encontré muy expuesto ante mucha gente.

который собрала группа старшеклассников.

construido por un grupo de estudiantes de secundaria.

который, как герои мифов,

alguien que ha vivido el viaje del héroe mítico,

который сделал спасение возможным.

que lo hizo posible.

который слегка поменял цвет.

que cambia ligeramente de color,

Ты знаешь, который час?

¿Sabes qué hora es?

Который, ты думаешь, верный?

¿Cuál crees tú que es correcto?

Который из мальчиков Масао?

¿Cuál chico es Masao?

Который из двух дороже?

¿Cuál es el más caro de los dos?

- Который час?
- Сколько времени?

- ¿Qué hora es?
- ¿Me puedes decir la hora?
- ¿Te importa decirme la hora?
- ¿Tienes hora?
- ¿Qué hora tienes?

Который вы бы хотели?

¿Cuál te gustaría?

"Который час?" - "Половина одиннадцатого".

"¿Qué hora es?" "Son las diez y media."

«Который час?» — подумал он.

"¿Qué hora será?", se preguntó.

Скажите, пожалуйста, который час?

Dime, por favor, qué hora es ahora.

который примет ваше видео.

eso aceptará tu video

который разделил эту статью,

quien compartió ese artículo,

любой тип продукта, который

cualquier tipo de producto por ahí eso es

Это инструмент, который каждый

Esa es una herramienta que todos tienen

который является производителем холодильника,

que es un fabricante de refrigerador,

который никогда не случается,

que nunca sucede realmente,

который изобрел Брайан Дин.

que Brian Dean inventó.

- Тот карандаш, который пишет хорошо, мой.
- Карандаш, который хорошо пишет, мой.

El lápiz que escribe bien es mío.

Ребёнок — не сосуд, который нужно наполнить, а огонь, который нужно зажечь.

Un niño no es un recipiente que rellenar, sino un fuego que encender.

Язык, который я изучаю сейчас, отличается от языка, который изучает он.

El idioma que estoy aprendiendo ahora no es el mismo idioma que él está aprendiendo.

- Это тот ключ, который ты ищешь?
- Это тот ключ, который вы ищете?
- Это тот ключ, который Вы ищете?

¿Es esa la llave que buscas?

- Мы посмотрели фильм, который заставляет задуматься.
- Мы смотрим фильм, который заставляет задуматься.

Miramos una película llena de reflexiones.

- Я не знаю, который ребёнок твой.
- Я не знаю, который ребёнок ваш.

No sé qué niño es el tuyo.

который приемлет только моногамные отношения

que necesita realmente una relación monógama.

который повторял структуру его бронхов.

que encajaba exactamente con la anatomía de sus bronquios.

старший руководитель, который недавно устроился

un alto ejecutivo recientemente contratado

который может быть потенциальной угрозой.

podría ser una amenaza.

который, казалось, понимал её ситуацию.

que parecía entender su situación.

который напоминает нам «принять» хорошее.

que nos recuerda que "aceptemos" lo bueno.

который определит путь развития ИИ.

que esculpe el camino evolutivo de la AI.

Учебник, который вновь увидит людей.

Un nuevo manual que tome en cuenta a la gente.

на который немного труднее ответить:

y que es un poco más complicada de responder

Это воздух, который вокруг нас.

Es este aire que nos rodea.

это примитив, который вы знаете

esta es la primitiva que sabes

Человек, который преуспел в невозможном

La persona que logró lo imposible

захватчика, который стал королем Англии.

invasor se convirtiera en rey de Inglaterra.

Углерод, который не разлагается быстро, —

Y el carbono que no se degrada rápidamente

местный, который смог заменить импорт.)

local que fuera capaz de sustituir las importaciones.)

Рим — город, который стоит посетить.

Roma es una ciudad que vale la pena visitar.

Бери тот, который тебе нравится.

Coja el que quiera.

Так или иначе, который час?

- En todo caso, ¿qué horas son?
- ¿Qué hora es, por cierto?

Это дом, который они купили.

Ésta es la casa que han comprado.

Это парень, который мне помог.

- Ese es el chico que me ayudó.
- Este es el chico que me ayudó.

Который из них твой брат?

¿Cuál de ellos es tu hermano?

Который предпочитаешь? Этот или тот?

¿Cuál prefieres? ¿Este o aquel?

Вот дом, который построил Джек.

Ésta es la casa que construyó Jack.

Я нашёл ключ, который искал.

- Encontré la llave que estaba buscando.
- Encontré la llave que estuve buscando.

Простите, Вы знаете, который час?

Discúlpe, ¿sabe qué hora es?

- Который час?
- Сколько сейчас времени?

- ¿Qué hora es?
- ¿Qué hora es ahora?

который был разрушен этими бесчинствами...

que ha sido destrozada por esta violencia...

Дом, который построил Том, чудесен.

La casa que Tom construyó es maravillosa.

Вот ключ, который я искала.

He aquí la llave que estaba buscando.

Вот журнал, который ты искала.

Aquí está la revista que buscabas.