Translation of "почерк" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "почерк" in a sentence and their spanish translations:

- Его почерк невозможно расшифровать.
- Его почерк невозможно разобрать.
- Её почерк невозможно расшифровать.
- Её почерк невозможно разобрать.

Es imposible de descifrar su escritura.

- Её почерк невозможно прочесть.
- Её почерк невозможно разобрать.

- No es posible leer su letra.
- Es imposible de descifrar su escritura.

который подделал почерк

que ha aprendido a imitar la caligrafía de Dreyfus

Это почерк Тома.

Es la letra de Tom.

Чей это почерк?

¿De quién es esa letra?

- У тебя очень хороший почерк.
- У вас очень хороший почерк.
- Твой почерк очень хорош.

- Tu letra es muy buena.
- Tienes una letra muy bonita.

- Я едва могу разобрать его почерк.
- Я едва могу разобрать её почерк.
- Я еле разбираю его почерк.
- Я еле разбираю её почерк.

Apenas puedo leer su letra.

- У моей матери хороший почерк.
- У моей матери красивый почерк.

Mi madre tiene buena letra.

У неё хороший почерк.

Ella tiene buena letra.

У него плохой почерк.

Él tiene una letra pésima escribiendo.

У неё красивый почерк.

Ella escribe precioso.

У него ужасный почерк.

Tiene una letra terrible.

У неё ужасный почерк.

Ella tiene una caligrafía terrible.

У Мэри красивый почерк.

Mary tiene una letra preciosa.

Твой почерк трудно разобрать.

Tu letra es difícil de entender.

- Я едва могу разобрать его почерк.
- Я еле разбираю его почерк.

Apenas puedo leer su letra.

Более похожий, чем почерк Дрейфуса.

Mucho más parecida que la de Dreyfus.

У неё очень аккуратный почерк.

Ella tiene una letra muy cuidada.

Узнаёшь здесь почерк своего брата?

¿Reconoces aquí la letra de tu hermano?

У неё очень красивый почерк.

Ella tiene una letra muy bonita.

У Тома очень красивый почерк.

Tom tiene una letra muy bonita.

Ты знаешь, чей это почерк?

¿Sabes de quién es esta letra?

У тебя очень хороший почерк.

- Tenés una muy linda caligrafía.
- Tienes una muy linda caligrafía.

У него совершенно нечитаемый почерк.

Tu letra es bastante ilegible.

Твой почерк похож на мой.

Tu escritura es parecida a la mía.

У него очень плохой почерк.

Tiene muy mala letra.

У моей матери хороший почерк.

Mi madre tiene buena letra.

Почерк моего дяди трудно прочесть.

La letra de mi tío es difícil de leer.

Твой почерк очень легко понять.

Tu escritura es muy fácil de leer.

У моей сестры очень хороший почерк.

Mi hermana tiene muy buena letra.

Чем тебе не нравится твой почерк?

¿Qué no te gusta de tu letra?

У неё красивый и чёткий почерк.

Su escritura es linda y legible.

Врачом тебе не быть, твой почерк очень понятный.

No sirves para ser médico, tu letra es muy fácil de leer.

Этой мой почерк, но я этого не писал.

Ésta es mi letra, pero yo no he escrito esto.

- Я едва могу прочитать то, что он пишет.
- Я едва могу разобрать его почерк.
- Я еле разбираю его почерк.

Apenas puedo leer su letra.

Ты пишешь очень плохо, я не разбираю твой почерк.

Escribes muy mal, no entiendo tu letra.

«Кто-нибудь знает, чья это тетрадь?» — «Кажется, это почерк Изабеллы».

"¿Alguien sabe de quién es este cuaderno?" "La letra parece ser la de Isabela."

Они сравнили почерк Дрейфуса с тем, что был на том листе,

Compararon su caligrafía con la del informe

Она написала мне несколько писем, но её почерк никак нельзя разобрать.

Ella me escribió varias cartas, pero no hay manera de entender su letra.

Его почерк часто бывает трудно разобрать, и это доказывает, что он — врач.

A menudo cuesta entender su letra, y eso prueba que él es doctor.