Translation of "инфаркт" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "инфаркт" in a sentence and their spanish translations:

- У него случился инфаркт.
- У него был инфаркт.

Él tuvo un infarto.

Его инфаркт хватит.

Tendrá un ataque al corazón.

- Она выглядела так, будто у неё инфаркт.
- Похоже было, что у неё инфаркт.

Ella parecía estar sufriendo un ataque al corazón.

Похоже было, что у неё инфаркт.

- Ella parecía estar sufriendo un infarto.
- Ella parecía estar sufriendo un ataque al corazón.

В прошлом году у меня был инфаркт.

Tuve un infarto el año pasado.

- У меня чуть сердечный приступ не случился.
- У меня чуть инфаркт не случился.

- Casi me da un ataque cardíaco.
- Por poco no me da un infarto.

У Тома случился инфаркт, и он чуть не умер в ожидании скорой помощи.

A Tom le dio un infarto y casi se muere esperando al ambulancia.

- У Тома был сердечный приступ.
- У Тома случился сердечный приступ.
- У Тома был инфаркт.

Tom tuvo un paro cardíaco.

С ним едва не случился инфаркт из-за ужасного привидения, виденного им на кладбище.

- El hórrido espectro que vio en el cementerio estuvo a punto de provocarle un infarto.
- El horrible espectro que vio en el cementerio estuvo a punto de provocarle un infarto.

- В прошлом году у Тома был сердечный приступ.
- В прошлом году у Тома случился сердечный приступ.
- В прошлом году у Тома был инфаркт.

Tom tuvo un paro cardíaco el año pasado.

- Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
- Когда она мне сказала, что беременна, у меня чуть с сердцем плохо не стало.
- Когда она сказала мне, что беременна, меня чуть инфаркт не хватил.
- Когда она сказала мне, что беременна, у меня чуть инфаркт не случился.

Cuando ella me dijo que estaba embarazada, casi me da un infarto.

- У Тома чуть не случился сердечный приступ, когда он увидел Мэри, стоящую на краю крыши.
- Тома чуть инфаркт не хватил, когда он увидел Мэри, стоящую на краю крыши.

Tom casi tuvo un infarto cuando vio a Mary parada al borde del techo.