Translation of "избежать" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "избежать" in a sentence and their spanish translations:

можно полностью избежать кризиса.

entonces podemos evitar la crisis por completo.

Полиция хотела избежать кровопролития.

La policía quería evitar un derramamiento de sangre.

Этого нельзя было избежать.

Eso no pudo evitarse.

и чтобы избежать боли — голода.

o porque evitamos el dolor de tener hambre.

получат шанс избежать ужасных катастроф.

podrán evitar mayores catástrofes.

Я снова смог избежать смерти.

De nuevo pude evitar la muerte.

Войны необходимо избежать любой ценой.

La guerra se debe evitar a toda costa.

- Это неизбежно.
- Этого нельзя избежать.

Es inevitable.

Никто не может избежать смерти.

- Nadie escapa a la muerte.
- Nadie le escapa a la muerte.

Человек не может избежать смерти.

El hombre no puede escapar a la muerte.

Я хочу избежать ненужных рисков.

Quiero evitar riesgos innecesarios.

Я не могу этого избежать.

No puedo evitarlo.

Думаю, мы можем этого избежать.

Creo que podemos evitar eso.

Это помогает избежать ещё одной ловушки.

Esto funciona para resolver dobles ataduras ajenas.

чтобы избежать самую жаркую часть дня.

Así se evita el momento caluroso del día.

Катастрофы удалось избежать по чистой случайности.

Una calamidad fue eludida por pura suerte.

Что ты делаешь, чтобы этого избежать?

¿Qué haces para evitarlo?

Боли не избежать, страдать же необязательно.

El dolor es inevitable. El sufrimiento es opcional.

- Критики не избежать.
- Ненавистники будут ненавидеть.

Los odiadores van a odiar.

Есть много проблем, которых нельзя избежать.

Hay muchos problemas que no se pueden eludir.

Мы должны любой ценой избежать войны.

Debemos evitar la guerra a toda costa.

- Джефф и Мия отчаянно пытаются избежать развода.
- Джефф и Мия прилагают последние усилия, чтобы избежать развода.

Jeff y Mia están haciendo un último esfuerzo para evitar el divorcio.

Грэйс удалось спрятаться и избежать этой резни.

Grace consiguió esconderse y escapar de los ataques violentos.

Состояние зоны комфорта позволяет нам избежать страдания.

Estar en un estado de confort es liberarnos del dolor,

Каким образом мы можем избежать внимания ягуаров?

¿Cuál es el mejor modo de evitar llamar la atención de los yaguares?

Мы должны сделать всё, чтобы избежать конфликта.

Tenemos que evitar un conflicto en la medida posible.

Мы должны любой ценой избежать ядерной войны.

Debemos evitar la guerra nuclear por todos los medios.

Я спрятался, чтобы избежать встречи с ним.

Me escondí para no toparme con él.

На этот раз тебе не избежать наказания.

Esta vez no vas a eludir tu castigo.

Я выкрутил руль и смог избежать столкновения.

- Di un volantazo y pude evitar la colisión.
- Di un volantazo y pude evitar el choque.

Джим всегда старается любой ценой избежать проблем.

- Jim siempre se aleja de los problemas a toda costa.
- Jim siempre rehúye los problemas por cualquier medio.

На этот раз нам не избежать наказания.

Esta vez no podremos escapar del castigo.

но вы могли бы избежать выбора темы

pero podrías haber evitado elegir un tema

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

Es una decisión importante que puede ayudarme a evitar la hipotermia.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

Es una decisión importante que puede ayudarme a evitar la hipotermia.

если вы призываете к цивилизованности, чтобы избежать спора

si hablas de civilidad como una forma de evitar una discusión,

Мы должны избежать этих последствий от рыбной ловли

Debemos sortear los impactos de la pesca

Японцы, как правило, разговаривают любезно, стараясь избежать конфликтов.

Los japoneses acostumbran usar un lenguaje complaciente para evitar la confrontación.

Чтобы избежать простуды, рекомендуется принимать много витамина C.

Para evitar un resfriado, está recomendado tomar mucha vitamina C.

Я бы сделал что угодно, чтобы избежать этого.

Haría cualquier cosa por no tener que enfrentarme con esto.

Если мы хотим помочь нашей молодёжи избежать ловушки перфекционизма,

Si queremos ayudar a los jóvenes a huir de la trampa del perfeccionismo,

Оксфорд отводит своих лучников на болото, чтобы избежать разгрома.

Oxford apura a sus arqueros en el pantano, para evitar ser rebasados.

На закате группа поднимается на деревья, чтобы избежать хищников.

Al anochecer, la tropa sube a los árboles para evitar a los depredadores.

Пончик не может избежать атаки, но он может бороться...

La rosquilla no puede escapar, pero sí contraatacar

Чтобы избежать проблем, я бы оставил всё как есть.

Yo, para evitar problemas, dejaría las cosas como están.

Том посоветовал нам выйти рано, чтобы избежать утренних пробок.

Tom nos aconsejó que saliéramos temprano para evitar el tráfico de la mañana.

помочь этим людям и подсказать, как избежать огромных медицинских счетов.

y cómo evitar ese sufrimiento, para evitar esa factura horrible.

выглядит, чтобы избежать неправильного обращения с важными датами и данными

busca evitar el mal manejo de fechas y datos importantes

Великой армии Наполеона и помог многим офицерам избежать ареста Бурбонов.

la Grande Armée de Napoleón y ayudó a muchos oficiales a escapar del arresto de los Borbones.

Питьё парагвайского чая из индивидуальной посуды помогает избежать заражения Эболой.

Tomar mate solo ayuda a evitar el contagio del ébola.

Так вы сможете избежать самой жаркой части дня. Уже становится жарче,

así se evita el momento más caluroso del día. Ya hace más calor,

через некоторое время эти обвиняемые начали собираться вместе, чтобы избежать расходов

después de un tiempo, estos acusados ​​comenzaron a unirse para evitar gastos

Если бы он знал эти факты, аварии можно было бы избежать.

Si él hubiera conocido los hechos, el accidente se podría haber evitado.

- Иногда я не могу этого избежать.
- Иногда я не могу удержаться.

A veces no puedo evitarlo.

но нам надо избежать этих гор. Ведь там будет самая плохая погода.

Pero es mejor evitarla. Allí es donde hay peor clima.

В пустыне очень важно рано вставать, чтобы избежать самую жаркую часть дня.

Es importante despertar temprano aquí para evitar la hora más calurosa.

Король Иоанн пытается перехватить Ланкастера, но быстро движущимся налетчикам удается избежать битв.

El rey John se moviliza para interceptar a Lancaster, pero los saqueadores veloces logran evitar la batalla.

ребята, которые не используют никакие другие программы, чтобы избежать создания уязвимости безопасности

chicos que no usan ningún otro programa para evitar crear una vulnerabilidad de seguridad

Я надеюсь, что вы можете избежать всех тех глупых ошибок, что обычно совершают любители.

Espero que puedas evitar todos los errores estúpidos que los aficionados comúnmente cometen.

Корабль пытался избежать столкновения, но штурвал был слишком тугой и повернуть его вовремя не удалось.

El bajel intentó evitar el choque, pero el timón estaba demasiado duro y no consiguió girar a tiempo.

Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.

Me gusta estar triste. Sé que la mayoría de las personas intentan evitar cualquier tipo de sentimiento de tristeza. Pero yo pienso que eso está mal.

Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.

Cuando un hombre sostiene querer la vida eterna, en realidad, él meramente desea evadir una muerte prematura, violenta o espantosa.

Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.

Un experto es alguien que conoce algunos de los peores errores que se puedan cometer en su campo, y cómo evitarlos.