Translation of "неизбежно" in English

0.010 sec.

Examples of using "неизбежно" in a sentence and their english translations:

Это неизбежно.

It's inevitable.

Фактически, банкротство неизбежно.

As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.

Это было неизбежно.

- It was inevitable.
- It was unavoidable.
- That was inevitable.
- That was unavoidable.

Это, очевидно, неизбежно.

It is clearly inevitable.

Боюсь, это неизбежно.

I'm afraid it's unavoidable.

Опоздание было неизбежно.

The delay was unavoidable.

Теперь это неизбежно.

This is now inevitable.

Очевидно, это неизбежно.

That's obviously inevitable.

Думаю, это неизбежно.

- I think that's inevitable.
- I think that that's inevitable.

Война неизбежно приносит несчастье.

War necessarily causes unhappiness.

Его режим неизбежно рухнет.

His regime is bound to collapse.

- Это неизбежно.
- Это неминуемо.

That is unavoidable.

Похоже, это было неизбежно.

This appears to have been inevitable.

Усиление боевых действий неизбежно.

It is unavoidable that the fighting will intensify.

Столкновение между двумя армиями неизбежно.

Encounter between the two armies is imminent.

- Это неизбежно.
- Этого нельзя избежать.

That's unavoidable.

В сложившейся ситуации банкротство неизбежно.

Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.

Я знаю, что это неизбежно.

- I know that it's inevitable.
- I know it's inevitable.

Я полагаю, это было неизбежно.

- I assume it was unavoidable.
- I assume that it was unavoidable.

Это неизбежно должно было произойти.

That was bound to happen.

То, что здесь произошло, было неизбежно.

What happened here was unavoidable.

Я знаю, что это неизбежно произойдёт.

- I know it's inevitable that that'll happen.
- I know that it's inevitable that that'll happen.

Это неизбежно, это просто вопрос времени.

It's inevitable, it's just a question of time.

рынки неизбежно создают больше проблем, чем решают.

markets inevitably create more problems than they solve.

Это неизбежно означает, что мы должны научиться следовать —

This necessarily means that we must learn to follow --

философской мысли о том, что будущее предопределено и неизбежно,

is that it implies a view that the future is essentially settled.

Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.

- You are bound to fail unless you study harder.
- You're bound to fail unless you study harder.

По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.

As civilization advances, poetry almost necessarily declines.

Возможно, неизбежно в апреле именно Макдональд и Ней возглавили противостояние Наполеону

Perhaps inevitably, in April, it was Macdonald and Ney who took the lead in confronting Napoleon

Это неизбежно, что я однажды уеду во Францию, я просто не знаю когда.

- It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
- It is inevitable that I will go to France someday, I just don't know when.

Говорят, что игрок находится в положении цугцванга, когда его очередь ходить, но любой из возможных ходов неизбежно ведёт к поражению.

A player is said to be in zugzwang when, if it is his turn to play, any move he makes will inevitably lead to the loss of the game.