Translation of "неизбежно" in French

0.007 sec.

Examples of using "неизбежно" in a sentence and their french translations:

Это неизбежно.

C'est inévitable.

Это, очевидно, неизбежно.

C'est clairement inévitable.

Это было неизбежно.

C'était inévitable.

Опоздание было неизбежно.

Le retard était inévitable.

Очевидно, это неизбежно.

C'est à l'évidence inévitable.

Война неизбежно приносит несчастье.

La guerre apporte toujours le malheur.

Она неизбежно это обнаружит.

Elle le découvrira bien un jour.

Его режим неизбежно рухнет.

Son régime est sur le point de s'effondrer.

- Это неизбежно.
- Это неминуемо.

C'est inévitable.

Полагаю, это было неизбежно.

Je suppose que cela était inévitable.

Это было исторически неизбежно.

C'était historiquement inévitable.

Усиление боевых действий неизбежно.

L'intensification des combats est inévitable.

- Это неизбежно.
- Этого нельзя избежать.

Ce n'est pas évitable.

Я знаю, что это неизбежно.

Je sais que c'est inévitable.

Это неизбежно должно было произойти.

Ça devait arriver.

То, что здесь произошло, было неизбежно.

Ce qu'il s'est produit ici était inévitable.

Это неизбежно, это просто вопрос времени.

C'est inévitable, c'est juste une question de temps.

рынки неизбежно создают больше проблем, чем решают.

les marchés créent inévitablement plus de problèmes qu'ils n'en résolvent.

Это неизбежно означает, что мы должны научиться следовать —

Ceci signifie forcément que nous devons apprendre à suivre

философской мысли о том, что будущее предопределено и неизбежно,

c'est que cela implique une vision de l'avenir qui est globalement établie.

Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.

- À moins que tu étudies plus intensivement, tu te destines à l'échec.
- À moins d'étudier plus intensivement, tu es condamné à l'échec.

Возможно, неизбежно в апреле именно Макдональд и Ней возглавили противостояние Наполеону

Peut-être inévitablement, en avril, ce sont Macdonald et Ney qui ont pris les devants pour confronter Napoléon