Translation of "неизбежно" in German

0.003 sec.

Examples of using "неизбежно" in a sentence and their german translations:

Это неизбежно.

Das ist unvermeidbar.

Это было неизбежно.

Das war unvermeidlich.

Это, очевидно, неизбежно.

Das ist offenbar unvermeidlich.

Его режим неизбежно рухнет.

Sein Regime wird bestimmt zusammenbrechen.

- Это неизбежно.
- Это неминуемо.

Das ist unvermeidbar.

Это было исторически неизбежно.

Es war historisch unvermeidlich.

- Это неизбежно.
- Этого нельзя избежать.

Das ist unvermeidbar.

Я полагаю, это было неизбежно.

Das war wohl unvermeidlich.

Это неизбежно, это просто вопрос времени.

Es ist unvermeidlich, das ist es nur eine Frage der Zeit.

Это неизбежно означает, что мы должны научиться следовать —

Das bedeutet notwendigerweise, dass wir lernen, einer Führung

- Надежды нет. Крах неизбежен.
- Надежды нет. Крушение неизбежно.

Es gibt keine Hoffnung. Der Untergang ist unvermeidlich.

Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.

Wenn du nicht mehr lernst, wirst du bestimmt versagen.

Время течёт и неизбежно изменяет обстоятельства, ситуации и людей.

Die Zeit vergeht und verändert unweigerlich Umstände, Situationen und Menschen.

По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.

Im Zuge des Aufstiegs der Zivilisation muss die Poesie fast notwendig darniedergehen.

Это наш последний корабль! Если они его потопят, поражение неизбежно!

Das ist das letzte Schiff, was wir haben! Wenn sie es versenken, ist die Niederlage sicher!

Неспособность быть честным перед самим собой неизбежно приведет к неудаче.

Das Unvermögen, sich selbst gegenüber ehrlich zu sein, führt unweigerlich ins Versagen.

Возможно, неизбежно в апреле именно Макдональд и Ней возглавили противостояние Наполеону

Vielleicht waren es im April unvermeidlich Macdonald und Ney, die die Führung übernahmen, um Napoleon