Translation of "зарплаты" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "зарплаты" in a sentence and their spanish translations:

Зарплаты выросли.

Han aumentado los sueldos.

Зарплаты снижаются.

Los sueldos están bajando.

Они повысили зарплаты.

Han aumentado los sueldos.

Зарплаты не растут.

Los sueldos no están subiendo.

Он потребовал повышения зарплаты.

El pidió que se le aumentara su salario.

Хуан заслуживает хорошей зарплаты.

Juan merece un buen salario.

Хуан заслуживает повышения зарплаты.

Juan merece un aumento de salario.

Бастующие требовали повышения зарплаты на 10%.

Los huelguistas exigían un 10% de aumento.

Я попросил начальника о повышении зарплаты.

Yo le pedí a mi jefe un aumento de pago.

Зарплаты наконец-то снова начали расти.

Los salarios finalmente están empezando a subir de nuevo.

Уже несколько лет я обеспечиваю зарплаты учителям.

Durante algunos años he financiado los salarios de unos cuantos profesores.

- Сегодня день зарплаты?
- Сегодня получка?
- Сегодня зарплата?

¿Es hoy día de paga?

Пятая часть моей зарплаты уходит на налоги.

Un quinto de mi salario se me va en impuestos.

Большинство работников ожидают повышения зарплаты раз в год.

La mayoría de los empleados espera un aumento de sueldo una vez al año.

В фильме учителя есть учитель, которому не хватает зарплаты

En la película del maestro, hay un maestro que no tiene suficiente salario

Большая часть его зарплаты уходит на плату за аренду.

Se le va la mayor parte del sueldo en el alquiler.

У меня нет зарплаты, потому что у меня нет работы.

No tengo un sueldo porque no tengo empleo.

Я знал, что финансовое направление очень перспективно в плане зарплаты,

Sabía que dedicarme a las finanzas sería un trabajo muy bien remunerado.

Руководство сказало, что об увеличении зарплаты не может идти и речи.

La dirección dijo que un aumento de sueldo estaba fuera de discusión.

К сожалению, он был назначен из Стамбула в Анатолию, и его зарплаты недостаточно, чтобы жить в Стамбуле.

desafortunadamente, fue nombrado de Estambul a Anatolia y su salario no es suficiente para vivir en Estambul.

Когда ты говоришь о повышении зарплаты до оценки твоих способностей, я склонен думать, что ты бежишь впереди паровоза.

Si pides un aumento de sueldo antes de hacer mérito, voy a pensar que estás colocando la carreta adelante del caballo.