Translation of "задеть" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "задеть" in a sentence and their spanish translations:

- Мы побоялись задеть её чувства.
- Мы побоялись задеть его чувства.

Tuvimos miedo de herir sus sentimientos.

- Я не хотел задеть твои чувства.
- Я не хотел задеть ваши чувства.

No quería herir vuestros sentimientos.

Я боялся задеть её чувства.

- Tuve miedo de que pudiera herir sus sentimientos.
- Tenía miedo que pudiera herirlo en sus sentimientos.

Он старался не задеть ничьих чувств.

Él procuró no herir los sentimientos de nadie.

Я никак не хотел задеть тебя.

Nunca pretendí herirte.

Я боялся, что это может задеть его чувства.

Tuve miedo de que pudiera herir sus sentimientos.

Боясь задеть его чувства, я не рассказал ему правду.

- No le he dicho la verdad porque no quise herir sus sentimientos.
- No le dije la verdad por miedo a herir sus sentimientos.

- Том не хочет нас ранить.
- Том не хочет нас задеть.

Tom no quiere herirnos.

- Я не хочу задевать чувства Тома.
- Я не хочу задеть чувства Тома.

No quiero herir los sentimientos de Tom.

Перевернув страницу, мы можем выбросить из головы персонажей книги, не боясь задеть их чувства.

Al girar la página, podemos mandar retirarse a los personajes de un libro sin miedo a herir sus sentimientos.

Я так говорю не для того, чтобы задеть тебя, а потому что это правда.

No lo digo para hacerte daño, pero es la verdad.

- Я никого не хочу задеть.
- Я никого не хочу обидеть.
- Я никому не хочу причинять вред.
- Я не хочу никому навредить.
- Я не хочу никого обидеть.

No quiero hacerle daño a nadie.