Translation of "чувств" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "чувств" in a sentence and their spanish translations:

- Он не показывает своих чувств.
- Она не показывает своих чувств.

No muestra sus sentimientos.

У меня нет чувств.

No tengo sentimientos.

- Тебе не нужно скрывать своих чувств.
- Ты можешь не скрывать своих чувств.
- Вы можете не скрывать своих чувств.
- Вам не нужно скрывать своих чувств.

No tienes que ocultar tus sentimientos.

Обоняние - одно из пяти чувств.

El olfato es uno de los cinco sentidos.

Я не понимаю своих чувств.

No entiendo mis sentimientos.

Он не скрывает своих чувств.

Él no oculta sus sentimientos.

Он не показывает своих чувств.

No muestra sus sentimientos.

Зрение — одно из пяти чувств.

La vista es uno de los cinco sentidos.

Я не понимаю его чувств.

No puedo entender sus sentimientos.

Он старался не задеть ничьих чувств.

Él procuró no herir los sentimientos de nadie.

Он не показывает своих настоящих чувств.

Él no muestra sus verdaderos sentimientos.

Она не показывает своих настоящих чувств.

Ella no muestra sus verdaderos sentimientos.

Том не хотел оскорбить чувств Марии.

- No era la intención de Tom herir los sentimientos de Mary.
- Tom no quiso herir los sentimientos de Mary.

Я не могу скрывать своих чувств.

No puedo ocultar mis sentimientos.

Обычно я не показываю своих чувств.

No suelo mostrar mis sentimientos.

Сила притяжения и чувств велика, почти кайф.

Hay una intensidad de afecto y emoción, una prisa.

Зрение считается самым сложным из пяти чувств.

La vista es considerada como la más compleja entre los cinco sentidos.

Среди всех человеческих чувств только зависть искренна.

Entre los sentimientos humanos, solo la envidia es sincera.

У меня к Тому нет никаких чувств.

No siento nada en absoluto por Tom.

Белые акулы охотятся с помощью множества органов чувств.

Los tiburones blancos cazan mediante una variedad de sentidos.

- Не выставляй свои чувства напоказ.
- Не показывай своих чувств.

- No muestre sus emociones.
- No enseñes tus sentimientos.

Я никогда ни от кого не скрывал своих чувств.

Nunca le escondí mis sentimientos a nadie.

Пять чувств человека - это зрение, слух, обоняние, вкус и осязание.

Los cinco sentidos son: el sentido de la vista, el sentido del oído, el olfato, el sentido del gusto y el tacto.

У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние.

El ser humano tiene cinco sentidos: vista, oído, tacto, gusto y olfato.

- Я не могу скрыть свои чувства.
- Я не могу скрыть своих чувств.

No puedo ocultar mis sentimientos.

Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.

Quizá en un universo diferente, nuestros cinco sentidos básicos son inútiles y nosotros necesitaríamos sentidos totalmente diferentes.

Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.

No hay nada que parezca más sorprendente a aquellos que consideran los asuntos humanos desde un punto de vista filosófico que la facilidad con la que la mayoría es gobernada por la minoría, y la sumisión implícita con la que los hombres resignan sus propios sentimientos y pasiones a aquellos de sus mandatarios.