Translation of "заботиться" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "заботиться" in a sentence and their spanish translations:

- Ему надо заботиться о матери.
- Ей надо заботиться о матери.

Ella tiene que cuidar a su madre.

Нужно заботиться о родителях.

Tenemos que cuidar a nuestros padres.

Заботиться о ком-то.

Cuidar de alguien.

Важно заботиться о своей коже.

El cuidado de la piel es importante.

Моя работа — заботиться о ребёнке.

Cuidar del bebé es mi trabajo.

Тому пришлось заботиться о Мэри.

Tom tenía que cuidar de Mary.

Моя работа - заботиться о младенце.

Cuidar del bebé es mi trabajo.

Тебе надо лучше о себе заботиться.

- Deberías cuidarte más.
- Deberías cuidarte mejor.

Вы должны заботиться о своей собаке.

- Usted debe ocuparse de su perro.
- Tienes que cuidar de tu perro.

Мне очень нравится заботиться о животных.

Me gusta mucho cuidar de los animales.

Я не хочу заботиться о собаке.

No quiero cuidar a un perro.

Я должен заботиться об этой кошке.

Tengo que cuidar de este gato.

Тому пришлось заботиться о Мэри самому.

Tom tuvo que cuidar a Mary él mismo.

Мы должны заботиться о самих себе.

Tenemos que cuidarnos.

Вы должны заботиться о своей больной матери.

Deberías cuidar de tu madre enferma.

Она должна заботиться о том пожилом человеке.

Ella debe atender al anciano.

Том посоветовал Мэри получше о себе заботиться.

Tom le aconsejó a Mary que se cuidase mejor.

Я желаю вам немного заботиться о вашем ребенке

Deseo que te preocupes un poco por tu hijo

Я не знаю, кто будет заботиться о собаке.

No sé quién va a cuidar del perro.

С этого момента она будет заботиться о тебе.

Ella te cuidará de ahora en adelante.

С этого момента она будет заботиться о вас.

Ella te cuidará de ahora en adelante.

- Они позаботятся о Томе.
- Они будут заботиться о Томе.

Ellos van a cuidar a Tom.

У нас есть семьи, о которых мы должны заботиться.

Tenemos familias que debemos cuidar.

С этого момента ты должен заботиться о себе самостоятельно.

De ahora en adelante, tendrás que cuidarte por tu propia cuenta.

У большинства есть семьи, которые могли бы заботиться о детях,

La mayoría tiene familias que podrían cuidar de ellos

Ты будешь заботиться о моей собаке, пока меня не будет?

¿Vas a cuidarme el perro cuando yo no esté?

Я сделаю все, что смогу, чтобы заботиться обо всех остальных

Haré todo lo que pueda para Cuida a todos los demás

Вчера мне пришлось весь день провести дома и заботиться о матери.

Ayer tuve que quedarme en casa todo el día para cuidar de mi madre.

- Они должны были присматривать за Мэри.
- Они должны были заботиться о Мэри.

Ellas tenían que cuidar de Mary.

- Мы должны сами о себе позаботиться.
- Мы сами должны о себе заботиться.

Tenemos que cuidarnos.

Если человечество не будет заботиться об окружающей среде, окружающая среда может уничтожить человечество.

Si la humanidad no cuida el medio ambiente, el medio ambiente podría eliminar a la humanidad.

- Ты достаточно взрослый, чтобы о себе заботиться.
- Ты достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе.

Eres lo suficientemente grande para cuidarte solo.

Такое разнообразие добычи делает это место идеальным для тренировки молодого ягуара, который учится о себе заботиться.

Tantas presas lo convierten en un campo de entrenamiento ideal para que un joven jaguar aprenda a valerse por sí mismo.

- Кто позаботится о детях?
- Кто будет заниматься детьми?
- Кто займётся детьми?
- Кто будет заботиться о детях?

¿Quién va a cuidar a los niños?

- Я буду заботиться о своих родителях, когда они состарятся.
- Я позабочусь о своих родителях, когда они состарятся.

Cuidaré de mis padres cuando sean viejos.