Translation of "достигает" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "достигает" in a sentence and their spanish translations:

и достигает таких же результатов?

solo para obtener los mismos resultados?

Его рост достигает почти семи футов.

Él mide alrededor de siete pies.

Здание достигает ста метров в высоту.

- El edificio mide cien metros de alto.
- El edificio tiene una altura de cien metros.

В ширину озеро достигает трёх миль.

El lago tiene tres millas de anchura.

Существуют черепахи, длина которых достигает два метра.

Existen tortugas que llegan a los dos metros de largo.

Но как столь маленькое насекомое достигает такой точности?

Pero ¿cómo puede ser tan preciso un insecto tan pequeño?

и когда напряжение достигает их, оно высвобождает воду,

y cuando le llega el voltaje, se abre, libera el agua,

Высота горы достигает 3000 метров над уровнем моря.

La montaña está a unos 3000 metros sobre el nivel del mar.

его ценность падает наполовину, когда его доля достигает всего 15%.

se divide por la mitad al llegar tan solo al 15 %.

Обогрев выключается автоматически, когда температура в комнате достигает определённого значения.

El calor se apaga automáticamente cuando la habitación alcanza cierta temperatura.

В тоже самое время, Черный Принц достигает Исудёна с основной армией.

Simultáneamente, el príncipe negro llega a Issoudun con el ejército principal.

Раз мы теперь знаем, что вода из пласта достигает основания ледяного покрова,

Ya que sabemos que el agua del acuífero llega a la base del manto de hielo,

Однако в случае с Covid-19 эта цифра достигает 20 или даже 30%.

del 20 al 30 por ciento de las personas que den positivo al COVID-19 lo requerirán.

Капталь де Буш едет дальше и достигает большого города Вьерзон позднее в тот же день.

Captal de Buch cabalga y llega al gran pueblo de Vierzon más tarde ese día.

- Это большое дерево имеет высоту в десять метров.
- Это большое дерево достигает десяти метров в высоту.

Ese árbol grande tiene diez metros de altura.

Мы видим звезду, какой мы были много лет назад. Потому что это изображение достигает нас со скоростью света.

Vemos la estrella como lo éramos hace años. Porque esa imagen nos alcanza con la velocidad de la luz.