Translation of "рост" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "рост" in a sentence and their spanish translations:

рост трафика.

el tráfico se dispara.

- Какой у тебя рост?
- Какой твой рост?
- Какой у Вас рост?
- У тебя какой рост?
- Какого ты роста?

- ¿Cuánto mides?
- ¿Cuánto mides de alto?

- Давай измерим твой рост.
- Давайте измерим ваш рост.

Veamos cuánto mides.

- Мой рост 1,9 метра.
- У меня рост метр девяносто.

- Mido uno noventa.
- Mido un metro noventa.

Квартальный рост в 1,2% означает годовой рост в 4,9%.

El crecimiento trimestral de 1.2% significa una tasa de crecimiento anual de 4.8%.

- Мой рост 1,9 метра.
- Мой рост 1 м 90 см.
- У меня рост метр девяносто.

- Mido uno noventa.
- Mido un metro noventa.

Значит, свет обеспечивает рост.

Así que la luz alimenta el crecimiento.

Рост Далласа 180 см,

Dallas me decía que medía 1.80 m,

Какой у него рост?

- ¿Qué tan alto es él?
- ¿Cuánto mide él?

Какой у Вас рост?

¿Cuánto mide usted?

Его рост — пять футов.

Él mide cinco pies.

Это сорвет ваш рост.

Va a descarrilar su crecimiento.

Этот рост безработицы - результат рецессии.

Este aumento del paro es consecuencia de la recesión.

Рост подростковой преступности — серьезная проблема.

El incremento de la delincuencia juvenil es un problema grave.

Рост населения — это серьёзная проблема.

El aumento de la población es un problema serio.

Его рост около 183 сантиметров.

Mide alrededor de 183 cm.

Высокие налоги сдерживают экономический рост.

- Altos impuestos asfixian el crecimiento económico.
- Altos impuestos frenan el crecimiento económico.

на рост трафика мобильного поиска,

en el crecimiento de su tráfico de búsqueda móvil,

что провоцирует когнитивный рост у билингвов.

y que esto mejora la capacidad cognitiva de los bilingües.

В Индии наблюдается потенциальный рост урожайности.

India tiene algo de alza en términos de aumento potencial de cosechas.

Количество дождя влияет на рост урожая?

¿Acaso la cantidad de lluvia afecta al crecimiento de las cosechas?

Его рост достигает почти семи футов.

Él mide alrededor de siete pies.

Том спросил, какой у меня рост.

Tom me preguntó qué tan alto soy.

Прекрасен рост оценок за стандартизированный тест.

Y, por supuesto, subir las notas de las pruebas de referencia es genial.

Мы должны предотвратить быстрый рост населения.

Debemos prevenir el crecimiento explosivo de la población.

мы увидели огромный рост мобильного трафика,

vimos un gran aumento en el tráfico móvil,

- Какого ты роста и сколько ты весишь?
- Какой у вас рост и сколько вы весите?
- Какой у тебя рост и сколько ты весишь?
- Какой у тебя рост и вес?
- Какой у Вас рост и вес?

¿Cuánto mides y cuánto pesas?

обмен веществ, рост, гибкость и всё остальное.

metabolismo, crecimiento, inclinación, lo que sea.

Кемаль Сунал показал рост своей кинематографической жизни

Kemal Sunal mostró un crecimiento en su vida cinematográfica

эффективно воздействующие на рост опухоли и метастазы.

que logren atacar de manera efectiva el crecimiento tumoral y la metástasis.

- Цены продолжили расти.
- Цены продолжили свой рост.

Los precios seguían creciendo.

Невысокий рост заставляет его чувствовать себя беззащитным.

Su baja estatura le hace sentir inseguro.

- Какой у Вас рост?
- Какого Вы роста?

¿Cuánto mide usted?

- Какой у него рост?
- Какого он роста?

- ¿Qué tan alto es él?
- ¿Cómo de alto es él?
- ¿Cuánto mide él?

но их рост просто был раздавлен Facebook.

pero su crecimiento solo aplastado por Facebook.

рост китайского интернета не следует сбрасывать со счетов,

el crecimiento de la Internet china no se debe descartar,

И этот рост за последние годы оказался огромным.

Y el crecimiento ha sido significativo en los últimos años.

что преимущественный рост фактически происходит в Южной Америке.

es que la mayor parte de este crecimiento realmente vendrá de América del Sur.

Больше денег на образование будет стимулировать экономический рост.

Más dinero para la educación estimulará el crecimiento económico.

В последние годы наблюдался резкий рост численности населения.

Hubo una enorme expansión demográfica en los últimos años.

У меня такой же рост, как у тебя.

Mido lo mismo que tú.

- Сколько в тебе сантиметров?
- У тебя какой рост?

- ¿Cuánto mides?
- ¿Cuánto mide?
- ¿Cuántos centímetros mides?
- ¿Cuántos centímetros miden?
- ¿Cuántos centímetros medís?

но рост Snapchat умер вниз, их запас умер.

pero el crecimiento de Snapchat murió abajo, su stock murió.

Как вы уже заметили, мой рост — 1 метр 80.

Como habrán visto, mido 1,80 m

Если больше таких оазисов будет защищено, возможно, рост продолжится.

Si se pueden proteger más lugares como este, quizá, siga ese crecimiento.

- Какой рост у твоего брата?
- Какого роста твой брат?

¿Cuánto mide tu hermano?

Наблюдается значительный рост торговли между Соединёнными Штатами и Китаем.

Ha habido un gran incremento en comercio entre los Estados Unidos y China.

Несмотря на слишком высокий рост, женщины считают его привлекательным.

Pese a su estatura exagerada, a las mujeres les parece muy hermoso.

диплом университета Лиги плюща, рост 1 метр 80 или выше,

Grado de la Ivy League, 1,80 o más alto,

которое воздействует на метастазу и влияет не на рост опухоли,

que actúa sobre la metástasis, no sobre el crecimiento tumoral,

На этой карте показаны некоторые страны, где наблюдался стремительный рост

Este mapa muestra algunos de los países donde se ha visto un aumento dramático

Средний рост девочек в классе больше ста пятидесяти пяти сантиметров.

La media de estatura de las chicas de la clase está por encima del metro cincuenta y cinco.

с комнатами высокими настолько, чтобы человек мог стоять в полный рост.

con salas tan altas como para que una persona pueda estar de pie adentro.

Малая чайка весит 120 грамм, а её рост составляет 29 сантиметров.

La gaviota enana pesa 120 gramos y mide 29 cm.

Как ты думаешь, какой рост будет у моей дочери через три года?

¿Cuánto crees que mida mi hija dentro de tres años?

Рост милитаризма в некоторых странах ставит представляет угрозу для мира на планете.

El militarismo creciente de algunos países hace peligrar la paz mundial.

Рост, размножение и метаболизм являются одними из основных характеристик, которые определяют живое существо.

Crecimiento, reproducción y metabolismo son algunas de las principales características que definen a un ser vivo.

- Мы одного роста. Наш рост — метр семьдесят.
- Мы одного роста. У нас у обоих метр семьдесят.

Somos de la misma altura. Ambos medimos un metro y setenta centímetros.

Если бы у меня был парень, я бы хотела, чтобы его рост был не меньше 180 сантиметров.

Si yo tuviera un novio, querría que midiera al menos 180 centímetros.

- Мы с тобой одного роста.
- У меня такой же рост, как у тебя.
- Я такого же роста, как ты.
- Я такого же роста, как Вы.
- Мы с Вами одного роста.

Mido lo mismo que tú.

Туризм — приоритетная сфера экономики в отношениях Испании и России. Почему? Потому что наблюдается значительный рост числа испанских туристов, посещающих Россию. Мы уже достигли отметки в пятьсот тысяч туристов. В связи с этим мы пришли к соглашению о том, чтобы поощрять, поддерживать, сношать... содействовать этому туризму.

El turismo es un área económica preferente en la relación entre España y Rusia. ¿Por qué? Porque hay un gran incremento de turistas españoles hacia Rusia. Estamos ya en una cifra de quinientos mil turistas. Por tanto hemos hecho un acuerdo para estimular, para favorecer, para follar... para apoyar ese turismo.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.