Translation of "ста" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "ста" in a sentence and their spanish translations:

- Ему больше ста лет.
- Ей больше ста лет.
- Этому больше ста лет.

Tiene más de cien años.

Посчитай до ста.

Cuenta hasta cien.

- Вода закипает при ста градусах.
- Вода кипит при ста градусах.

A los cien grados celcius el agua alcanza el hervor.

Доллар равен ста центам.

Un dólar es igual a cien centavos.

Он досчитал до ста.

Él ha contado hasta 100.

- Немногие люди доживают до ста лет.
- Немногие доживают до ста лет.

Poca gente alcanza a vivir para los cien años de edad.

- Немногие доживают до ста лет.
- Мало кто доживает до ста лет.

- Pocas personas llegan a vivir cien años.
- Pocas personas viven hasta los cien años de edad.

- У него не более ста книг.
- У него не больше ста книг.

Él no tiene más de cien libros.

- Мало кто живёт больше ста лет.
- Мало кто живёт дольше ста лет.

Pocas personas llegan a vivir más de cien años.

И прожить до ста лет.

Y vivir hasta los cien años.

У меня меньше ста песо.

Tengo menos de cien pesos.

Вода закипает при ста градусах.

El agua hierve a cien grados.

В комнате больше ста человек.

Hay más de 100 personas en la habitación.

Этому дереву больше ста лет.

Este árbol tiene más de cien años.

Тысячелетие состоит из ста десятилетий.

Un milenio está compuesto de cien décadas.

Я знаю больше ста слов.

- Sé más de 100 palabras.
- Conozco más de cien palabras.

Я умею считать до ста.

Sé contar hasta cien.

При ста градусах вода закипает.

A los cien grados celcius el agua alcanza el hervor.

Этим дубам больше ста лет.

Estos robles tienen más de cien años.

- На Земле существует свыше ста разновидностей деревьев.
- На Земле произрастает более ста видов деревьев.

Hay más de cien especies de árboles en la Tierra.

- Ты можешь сосчитать до ста на французском?
- Вы можете сосчитать до ста на французском?

¿Sabéis contar hasta cien en francés?

или, напротив, иметь массу ста Солнц.

o podría ser tan grande como la masa de 100 Soles.

Мой сын может досчитать до ста.

Mi hijo puede contar hasta cien ahora.

Мало кто доживает до ста лет.

- Poca gente alcanza a vivir para los cien años de edad.
- Pocas personas viven hasta los cien años de edad.

У него не больше ста романов.

Él no tiene más de cien novelas.

Мало кто живёт больше ста лет.

Pocas personas llegan a vivir más de cien años.

Десять - это десять процентов от ста.

Diez es el diez por ciento de cien.

У Мэри больше ста пар обуви.

Mary tiene más de cien pares de zapatos.

У него не больше ста книг.

Él no tiene más de cien libros.

У нас дома больше ста книг.

Tenemos más de 100 libros en casa.

Вода закипает при ста градусах Цельсия.

El agua hierve a 100 grados centígrados.

Здание достигает ста метров в высоту.

- El edificio mide cien metros de alto.
- El edificio tiene una altura de cien metros.

Сколько калорий в ста граммах масла?

¿Cuántas calorías hay en 100 gramos de mantequilla?

Чему равен квадратный корень из ста?

¿Cuál es la raíz cuadrada de 100?

Я планирую дожить до ста лет.

- Planeo vivir cien años.
- Planeo llegar hasta los cien años.

Немногие люди доживают до ста лет.

Poca gente alcanza a vivir para los cien años de edad.

Каждая самка может родить до ста детенышей.

Cada hembra puede tener más de 100 cachorros.

Мой сын уже умеет считать до ста.

Mi hijo ya sabe contar hasta cien.

Сейчас мой сын умеет считать до ста.

- Mi hijo ahora puede contar hasta cien.
- Mi hijo ahora sabe contar hasta cien.

В празднике приняли участие более ста человек.

A la fiesta asistieron más de 100 personas.

Цены колеблются от ста до тысячи евро.

Los precios varían entre cien y mil euros.

Очень немногие люди доживают до ста лет.

Muy pocas personas viven hasta los 100 años.

Каждый день я проезжаю больше ста километров.

Todos los días conduzco más de cien kilómetros.

- Вода закипает при 100 градусах по Цельсию.
- Вода кипит при ста градусах Цельсия.
- Вода закипает при ста градусах Цельсия.

El agua hierve a 100 grados centígrados.

Это примерно в ста тридцати трёх километрах от Лондона.

Está a unos 133 kilómetros de Londres.

Я каждый день проезжаю на машине больше ста километров.

Cada día conduzco más de cien kilómetros.

- Ей всего два года, а она уже умеет считать до ста.
- Ему только два года, но он уже умеет считать до ста.

Solo tiene dos años, pero ya sabe contar hasta cien.

- Ей только два года, а она уже до ста умеет считать.
- Ей всего два года, но она уже умеет считать до ста.

Ella sólo tiene dos años pero es capaz de contar hasta cien.

Средний рост девочек в классе больше ста пятидесяти пяти сантиметров.

La media de estatura de las chicas de la clase está por encima del metro cincuenta y cinco.

В ответ Лиза попросила меня сосчитать факториал ста в уме.

En contestación, Lisa me pidió que calculara 100 factorial de cabeza.

В нормальных условиях температура кипения воды равна ста градусам Цельсия.

El punto de ebullición del agua en condiciones normales es de 100 grados Celsius.

Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах по Цельсию.

Nuestro profesor nos contó que el agua hervía a 100 grados centígrados.

Расстояние от Солнца до Земли составляет около ста пятидесяти миллионов километров.

La distancia entre el Sol y la Tierra es de unos 150 millones de kilómetros.

Ей всего два года, а она уже умеет считать до ста.

Ella sólo tiene dos años, pero ya sabe contar hasta 100.

Ей всего два года, но она уже умеет считать до ста.

Ella sólo tiene dos años pero es capaz de contar hasta cien.

Когда ты зол, посчитай до десяти; когда очень зол - до ста.

Cuando estés enfadado, cuenta hasta diez; cuando estés muy enfadado, cuenta hasta cien.

- Доллар равен ста центам.
- Один доллар - то же самое, что сто центов.

Un dólar es igual a cien centavos.

- Вместе мы весим около 100 килограмм.
- Вместе мы весим около ста килограмм.

Juntos pesamos unos 100 kilos.

Говорят, что у Рамзеса II было шесть жен и более ста детей.

Dicen que Ramsés II tenía seis esposas y más de cien hijos.

- Дега родился более 150 лет назад.
- Дега родился более ста пятидесяти лет назад.

Degas nació hace más de 150 años.

Тахикардия — это сильно повышенная частота сердечных сокращений, составляющая более ста ударов в минуту.

La taquicardia es una frecuencia cardíaca muy elevada de más de 100 latidos por minuto.

- В городе насчитывается около ста тысяч жителей.
- В городе примерно 100 тысяч жителей.

La ciudad tiene aproximadamente 100.000 habitantes.

Моя бабушка говорила, что доживёт до ста лет, но умерла в возрасте восьмидесяти пяти.

- Mi abuela solía decir que llegaría a los cien años de edad, pero murió a los 85.
- Mi abuela siempre decía que ella llegaría a los cien años, pero se murió a los ochenta y cinco.

Айви Бин, самый старый пользователь Фейсбука и Твиттера, скончалась в возрасте ста четырёх лет.

Ivy Bean, la usuaria más vieja de Facebook y Twitter, murió a los 104 años.

Церковь, мимо которой мы прошли, рухнула через пять минут из-за мощного землетрясения, и более ста прихожан были похоронены заживо.

La iglesia que pasamos se derrumbó cinco minutos después debido a un fuerte terremoto y más de 100 feligreses fueron enterrados vivos.

- Чашка риса весит около 180 грамм.
- Чашка риса весит около ста восьмидесяти граммов.
- Чашка риса весит примерно сто восемьдесят грамм.

Un tazón de arroz es de cerca de 180 gramos.

- Наш учитель сказал, что вода кипит при 100 °C.
- Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах по Цельсию.

Nuestro maestro dijo que el agua hierve a los 100ºC.

Нет ничего необычного в том, что у человека сто друзей. По-настоящему удивительно, когда из ста человек против тебя находится один, кто за тебя.

Tener un centenar de amigos no es un milagro. El milagro es tener un solo amigo que esté a tu lado incluso cuando cientos están en tu contra.

Японское правительство объявило о намерении увеличить количество изучающих японский язык в мире до ста миллионов человек к моменту начала Олимпийских Игр в Токио в 2020 году.

El gobierno de Japón ha anunciado que su objetivo, antes del inicio de las olimpiadas de Tokio del año 2020, es el de incrementar a cien millones el número de estudiantes de japonés en el mundo.

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.

Es un honor para mí estar en la ciudad eterna de El Cairo, y tener como anfitriones a dos eminentes instituciones. Durante más de mil años, Al-Azhar fue un modelo de enseñanza islámica y durante más de un siglo, la Universidad de El Cairo fue una fuente de adelantos para Egipto.

Кто ты? Один из 6,4 миллиардов индивидуумов, которые относятся к одному из 3 миллионов уже описанных видов, которые живут на маленькой планете, которая вертится вокруг одной из ста миллиардов звёзд, которые составляют одну из двухсот миллиардов галактик в одном из возможных миров, который исчезнет.

¿Quién sos vos? Sos un individuo entre otros 6.400 millones de individuos que componen una única especie entre otros 3 millones de especies ya clasificadas que viven en un planetita que gira en torno de una estrellita que es una entre otras 100.000 millones de estrellas que componen una única galaxia entre otras 200.000 millones de galaxias en uno de los universos posibles y que va a desaparecer.