Translation of "врать" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "врать" in a sentence and their spanish translations:

- Хватит врать!
- Перестань врать!
- Перестаньте врать!
- Прекрати врать!
- Прекратите врать!

- Dejá de mentir.
- Dejá de bolacear.

- Ты умеешь врать.
- Вы умеете врать.

Eres un buen mentiroso.

- Пожалуйста, прекрати врать.
- Пожалуйста, перестань врать.

Por favor, deja de mentir.

Врать плохо.

- Mentir está mal.
- No está bien mentir.

врать и обманывать».

es mentir y hacer trampa".

Она умеет врать.

Miente bien.

Мне надоело врать.

Me harté de mentir.

Он умеет врать.

Él sabe decir mentiras.

Перестань мне врать.

¡Deja de mentirme!

- У меня нет причины врать тебе.
- Мне незачем врать тебе.
- У меня нет причин тебе врать.
- У меня нет причин вам врать.
- Мне незачем вам врать.

No tengo ningún motivo para mentirte.

- Я не хочу тебе врать.
- Я не хочу вам врать.

No quiero mentirte.

Он не стесняется врать.

Él no tiene escrúpulos para mentir.

- Лгать стыдно.
- Врать стыдно.

Mentir es vergonzoso.

Она не умеет врать.

Ella es una mala mentirosa.

Он не умеет врать.

Él miente mal.

- Врать нехорошо.
- Обманывать нехорошо.

- Decir mentiras no es correcto.
- Decir mentiras está mal.

Детям не надо врать.

A los niños no hay que mentirles.

А смысл мне врать?

- ¿Qué sentido tiene que mienta?
- ¿Qué sentido tiene que yo mienta?

Я не хочу больше врать.

No quiero mentir más.

С чего бы ему врать?

¿Por qué mentiría?

С чего бы ей врать?

- ¿Por qué mentiría?
- ¿Por qué iba a mentir?

С чего бы мне врать?

¿Por qué mentiría?

Зачем бы мне врать тебе?

¿Por qué te mentiría?

- Том бы тебе солгал?
- Стал бы Том тебе врать?
- Стал бы Том вам врать?

¿Te mentiría Tom?

- Он ненавидел врать.
- Он ненавидел лгать.

Él odiaba mentir.

- Он хороший лгун.
- Он умеет врать.

- Miente bien.
- Él es un buen mentiroso.

Говорить правду намного легче, чем врать.

Decir la verdad es mucho más fácil que mentir.

Он пообещал никогда больше не врать.

Él prometió no mentir nunca más.

Том не стал бы врать Мэри.

Tom no le mentiría a Mary.

Я не могу продолжать врать Тому.

No puedo seguir mintiéndole a Tom.

У меня нет причины врать тебе.

No tengo ninguna razón para mentirte.

- Нет нужды лгать.
- Нет нужды врать.

No hay necesidad de mentir.

- Он плохой лжец.
- Он не умеет врать.

- Él es un mal mentiroso.
- Él miente mal.

- Ты не должен лгать.
- Ты не должен врать.

No deberías mentir.

- Он не способен лгать.
- Он не способен врать.

Él es incapaz de decir una mentira.

- Я не хочу лгать.
- Я не хочу врать.

No quiero mentir.

Том — честный мальчик, так что он не будет врать.

Tom no mentiría, porque es un niño honesto.

- Я не могу тебе лгать.
- Я не могу тебе врать.

Yo no puedo mentirte.

- У меня плохо получается врать.
- Лжец из меня не очень.

- No soy bueno mintiendo.
- No soy bueno para mentir.

- Том не стал бы мне лгать.
- Том не стал бы мне врать.

Tom no me mentiría.

- Ты не должен лгать.
- Ты не должен врать.
- Вы не должны лгать.

No tenés que mentir.

- С этой минуты я никогда не буду врать.
- Я впредь никогда не буду лгать.

Ya nunca diré una mentira de ahora en adelante.

- Я не могу лгать вам.
- Я не могу тебе лгать.
- Я не могу тебе врать.

- Yo no puedo mentirte.
- No puedo mentirte.
- No te puedo mentir.
- No puedo mentiros.