Translation of "надоело" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "надоело" in a sentence and their portuguese translations:

Надоело!

Silêncio!

Ему это надоело.

Ele estava farto disso.

Мне это надоело!

Eu estou cheio!

Мне надоело врать.

Estou farto de mentir.

Тому надоело ждать.

O Tom está cansado de esperar.

- Мне это надоело!
- Меня это достало!
- Мне это надоело.

- Estou farto disso.
- Eu estou farto disso.
- Estou farta disso.

Мне уже надоело проигрывать.

- Estou me cansando de perder.
- Eu estou ficando cansado de perder.

Мне уже это надоело!

Eu estou de saco cheio!

Мне надоело тебя ждать.

- Estou farto de esperá-lo.
- Estou farto de esperá-la.
- Estou farto de esperar-te.

Мне надоело это место.

- Eu estou cansado deste lugar.
- Eu estou cansada deste lugar.

Тому надоело смотреть телевизор.

O Tom perdeu o interesse em assistir televisão.

Мне надоело слушать Тома.

Estou cansado de escutar o Tom.

Мне надоело вас терпеть.

Estou farto de vos aturar.

Мне надоело куда-то ходить.

- Estou farto de sair.
- Estou cansado de sair.

Мне надоело питаться в школьной столовой.

- Estou cansado de comer na cantina da escola.
- Estou cheio de comer na cantina da escola.

- Мне надоело притворяться.
- Я устал притворяться.

- Eu estou cansado de fingir.
- Eu estou cansada de fingir.

- Нам надоело ждать.
- Мы устали ждать.

- Estamos cansados de esperar.
- Nós estamos cansados de esperar.

Тому надоело ждать, и он ушёл.

Tom se cansou de esperar e foi embora.

- Я устал проигрывать.
- Мне надоело проигрывать.

- Eu cansei de perder.
- Eu fiquei cansado de perder.
- Eu estou cansado de perder.

- Меня всё достало.
- Мне всё надоело.

- Estou farto de tudo.
- Estou cansado de tudo.

Том сказал, что ему надоело проигрывать.

Tom disse que estava cansado de perder.

- Мне это надоело!
- Меня это достало!

Estou farto disso!

- Я устал писать.
- Мне надоело писать.

Estou farto de escrever.

- Мне надоело есть рыбу.
- Мне надоела рыба.

Estou enjoado de comer peixe.

- Я устал от жизни.
- Мне надоело жить.

Estou farto de viver.

- Я устал проигрывать.
- Я устала проигрывать.
- Мне надоело проигрывать.

Estou cansado de perder.

Тому надоело ждать Мэри, и он ушёл без неё.

- Tom se cansou de esperar por Mary, então saiu sem ela.
- Tom ficou cansado de esperar por Mary, então saiu sem ela.

- Мне надоело слушать её жалобы.
- Меня тошнит от её жалоб.

- Estou cansado de ouvir suas reclamações.
- Estou cansado de ouvir as reclamações dela.

Через три часа мне надоело ждать, и я пошёл домой.

Depois de três horas, cansei de esperar e fui para casa.

- Вы устали стоять в очереди?
- Ты устал стоять в очереди?
- Ты устала стоять в очереди?
- Надоело стоять в очереди?
- Устали стоять в очереди?

- Está cansada de esperar na fila?
- Você está cansado de esperar na fila?

- Мне надоело постоянно выслушивать одно и то же.
- Я устал слушать одно и то же так часто.
- Я устала слушать одно и то же так часто.

Estou cansado de ouvir a mesma coisa tantas vezes.