Translation of "Устали" in Spanish

0.081 sec.

Examples of using "Устали" in a sentence and their spanish translations:

- Вы устали?
- Устали?

- ¿Estáis cansados?
- ¿Están ustedes cansados?

Устали?

¿Está usted cansado?

Вы устали?

- ¿Estáis cansados?
- ¿Está usted cansado?
- ¿Están ustedes cansados?

Мы устали.

Estamos cansados.

Они устали.

Están cansados.

Все устали.

Todos estaban cansados.

- Мои руки устали.
- У меня руки устали.

Tengo los brazos cansados.

Мои глаза устали.

Tengo los ojos cansados.

Они не устали.

Ellos no están cansados.

Мы все устали.

Estábamos todos cansados.

Дети уже устали.

Los niños ya están cansados.

Мы очень устали.

Estamos muy cansados.

Они очень устали.

Están muy cansados.

Мы немного устали.

Estábamos un poco cansados.

Мы просто устали.

Solo estamos cansados.

Вы не устали?

- ¿No estáis cansados?
- ¿No están cansados?

- Ты устал?
- Вы устали?
- Устал?
- Ты устала?
- Устала?
- Устали?

- ¿Estás cansado?
- ¿Estás cansada?
- ¿Estáis cansadas?

мы устали говорить эти

estamos cansados ​​de decir esto

Протестанты устали от Библии?

¿Los protestantes están cansados de la Biblia?

Вы устали от ничегонеделанья.

- Están cansados de no hacer nada.
- Estáis cansados de no hacer nada.

Они устали от ничегонеделания.

Están cansados de no hacer nada.

У меня глаза устали.

Tengo los ojos cansados.

Вы устали от жизни?

¿Estáis cansadas de vivir?

Мы совсем не устали.

No estábamos cansados en lo absoluto.

Мы действительно очень устали.

Estamos realmente muy cansados.

Они устали от жизни?

¿Están cansadas de vivir?

У меня руки устали.

Tengo los brazos cansados.

Вы устали, и я тоже.

- Usted está cansado, y yo también.
- Están cansadas, y yo también.

Они устали, и я тоже.

Están cansados, y yo también.

Мы все от этого устали.

Todos estamos cansados de esto.

Мы устали от долгой ходьбы.

Estábamos cansados de la larga caminata.

Вы сегодня почему так устали?

¿Por qué está hoy tan cansada?

Мы устали и хотим пить.

Estamos cansados y tenemos sed.

Дети устали от твоих правил.

Los niños ya han tenido suficiente de tus reglas.

сгорели, они устали от бизнеса,

quemado, están cansados ​​del negocio,

Я гулял, пока не устали ноги.

Caminé hasta que mis piernas se entumecieron.

На мой взгляд, дети устали плавать.

En mi opinión, los niños están cansados de nadar.

У меня ноги устали столько ходить.

Me duelen los pies de tanto caminar.

- Ты устал.
- Ты устала.
- Вы устали.

- Estás cansado.
- Estás cansada.

- Ты устал?
- Вы устали?
- Ты устала?

- ¿Estás cansado?
- ¿Estás cansada?

Люди устали от видение stock photography.

La gente está cansada de viendo stock photography.

- Если ты про нас, то мы не устали.
- Если вы про нас, то мы не устали.

Si lo dices por nosotros, no estamos cansados.

его друзья на работе устали от родственников

sus amigos en el trabajo estaban cansados ​​de parientes

- Разве ты не устал?
- Вы не устали?

¿No están cansados?

Мы до смерти устали после пятичасовой поездки.

Estábamos muertos de cansancio después de las cinco horas de viaje.

Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.

- Has de estar cansado después de tan largo viaje.
- Debes estar cansado después de un viaje tan largo.

- Том и Мэри уставшие.
- Том и Мэри устали.

Tom y Mary están cansados.

- Мы все от этого устали.
- Нам всем это надоело.

Todos estamos cansados de esto.

- Вы, вероятно, устали.
- Ты, вероятно, устал.
- Ты, вероятно, устала.

Probablemente estás cansado.

а из-за того, что вы сильно устали на работе,

sino que en realidad están muy estresados en el trabajo.

- Почему ты сегодня такой уставший?
- Вы сегодня почему так устали?

- ¿Por qué estás tan cansado hoy?
- ¿Por qué está hoy tan cansado?
- ¿Por qué estáis tan cansados hoy?
- ¿Por qué está tan cansado hoy?
- ¿Por qué está hoy tan cansada?
- ¿Por qué están hoy tan cansados?
- ¿Por qué están hoy tan cansadas?
- ¿Por qué estás hoy tan cansada?

- Вы устали, и я тоже.
- Они уставшие, и я тоже.

Están cansadas, y yo también.

Бедные рабы! У них на лицах написано, как они устали.

¡Pobres esclavos! El agotamiento se les ve en la cara.

- Вы устали стоять в очереди?
- Ты устал стоять в очереди?
- Ты устала стоять в очереди?
- Надоело стоять в очереди?
- Устали стоять в очереди?

¿Estás cansado de hacer cola?

Мы устали от того, что с нами обращаются как с детьми.

Estamos hartos de ser tratados como niños.

- Ты не устал?
- Вы не устали?
- Ты не устала?
- Не устал?

- ¿No estás cansado?
- ¿No estás cansada?
- ¿No estáis cansados?

- Ты устал от ничегонеделанья.
- Ты устала от ничегонеделанья.
- Вы устали от ничегонеделанья.

Estás cansado de no hacer nada.

- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

Si estás cansada, vete a la cama.

- Раз ты устал, тебе лучше отдохнуть.
- Раз вы устали, вам лучше отдохнуть.

Como usted está cansado, sería mejor que descanse.

- Ты устал прошлой ночью?
- Ты устала прошлой ночью?
- Вы устали прошлой ночью?

¿Estabas cansada anoche?

- Ты уверен, что не устал?
- Ты точно не устал?
- Вы уверены, что не устали?
- Ты уверена, что не устала?
- Ты точно не устала?
- Вы точно не устали?

¿Estás seguro de que no estás cansado?

- Они такие же уставшие, как и мы.
- Они так же устали, как и мы.

- Ellos están tan cansados como nosotros.
- Ellas están tan cansadas como nosotras.

- Ты устал, и я тоже.
- Ты устала, и я тоже.
- Вы устали, и я тоже.

Tú estás cansado, y yo también.

- Если ты устал, то иди спать.
- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

- Si estás cansado, vete a dormir.
- Si estás cansada, vete a la cama.
- Si estás cansado, acuéstate.

Если вы устали спорить с незнакомыми людьми в Интернете, попробуйте поговорить с кем-то из них в реальной жизни.

Si está cansado de discutir con extraños en Internet, intente hablar con uno de ellos en la vida real.

- Вы слишком много работаете в последнее время. Вы не устали?
- Ты слишком много работаешь в последнее время. Ты не устал?

Trabajas muy duro estos días. ¿No estás cansado?

- Не говори мне, что ты уже устал.
- Не говори мне, что ты уже устала.
- Только не говорите мне, что уже устали!
- Только не говори мне, что ты уже устал!
- Только не говори мне, что ты уже устала!

No me digas que ya estás cansada.