Translation of "Зоне" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Зоне" in a sentence and their spanish translations:

учитель, преподающий в приграничной зоне

un maestro enseñando en la zona fronteriza

мы живем в зоне землетрясения

vivimos en una zona de terremotos

Отель был в зоне видимости.

El hotel estaba a la vista.

Пытайтесь не задерживаться в зоне комфорта

Trata de no quedarte en la comodidad

Плавать в этой зоне чрезвычайно тяжело,

Y nadar en esta zona es muy difícil;

значит, они находятся в зоне страха.

entonces estarán en la zona de ansiedad.

Пляж расположен близко к этой зоне?

¿La playa está cerca de esta área?

В этой зоне ощущается нехватка воды.

Esa zona sufre escasez de agua.

Мы ошибочно рассуждаем о нашей зоне комфорта.

Estamos teniendo la conversación equivocada sobre nuestra zona de confort.

Я попросил место в зоне для курящих.

Yo había pedido asiento de fumador.

Можно нам столик в зоне для некурящих?

¿Nos dan una mesa en la zona de no fumadores?

Я живу в Тихоокеанской временной зоне США.

Vivo en el Tiempo del Pacífico en los EE. UU.

так как в этой зоне вы боитесь использовать язык,

porque es cuando temes usar el idioma.

зоне, где не слишком жарко и не слишком холодно.

ni demasiado caliente, ni demasiado fría.

и находимся в зоне высокого риска развития психического расстройства.

y teníamos alto riesgo de enfermedades mentales.

например, страх и поиск укрытия в зоне военных действий —

temer y buscar refugio en una zona de guerra, por ejemplo,

Почему не видно его распространения по всей зоне субдукции?

¿Por qué no lo vemos distribuido en toda la zona de subducción?

Но когда мы действительно находимся в некомфортной для нас зоне

pero cuando nos sometemos a una verdadera incomodidad,

Представьте, когда идёт дождь, вся вода собирается в этой зоне.

Uno imagina que, cuando llueve, el agua baja y queda aquí.

зоне безопасности, где запрещались тяжелые артиллерийские танки и минометы. Иностранные

zona de seguridad, donde la artillería pesada y los morteros fueron prohibidos. Ejércitos

или 50G выходит, все еще вы можете быть в зоне

o sale 50G, todavía podrías estar en un área

и их жизнь в сумеречной зоне тесно связана с земным климатом.

y la vida en la zona crepuscular se entrelaza con el clima terrestre.

Инвестиционные возможности открываются в своего рода необычной области - Арктической Зоне РФ.

Oportunidades de inversión están abiertas en una zona bastante inusual: el ártico Ruso

Когда самолёт приблизился к зоне турбулентности, пилот самолёта попросил пассажиров застегнуть ремни.

Cuando el avión se acercó a la zona de turbulencia, el piloto del avión pidió a los pasajeros que se abrocharan los cinturones de seguridad.

Из детских воспоминаний у меня перед глазами скалистый берег и лес водорослей в приливной зоне.

Mi infancia transcurrió en la costa rocosa, la zona intermareal y el bosque de algas kelp.