Translation of "чтения" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "чтения" in a sentence and their portuguese translations:

Он устал от чтения.

Ele está cansado de ler.

Их сияния хватит для чтения.

Poderíamos ler à luz do brilho que emanam.

Не ешь во время чтения.

Não coma quando estiver lendo.

Эта книга трудна для чтения.

Este livro é difícil de se ler.

Это трудная для чтения книга.

É um livro de difícil leitura.

Научись получать удовольствие от чтения.

Aprenda a desfrutar da leitura.

Он пользуется очками для чтения.

Ele usa óculos para ler.

- Я устал читать.
- Я устала читать.
- Я устал от чтения.
- Я устала от чтения.

Estou cansado de ler.

Студенты должны развивать свои навыки чтения.

Os alunos deveriam desenvolver as suas habilidades de leitura.

Я ношу очки только для чтения.

Uso óculos somente para ler.

Люди часто засыпают во время чтения.

- Não raro as pessoas dormem quando estão lendo.
- Frequentemente, as pessoas adormecem quando estão lendo.

Мне нравится потягивать вино во время чтения.

Eu gosto de beber vinho enquanto leio.

- Он устал от чтения.
- Он устал читать.

Ele está cansado de ler.

Он ничем, кроме чтения манги, не занимается.

Ele não faz nada além de ler mangá.

- Я уснул во время чтения.
- Я уснул читая.

- Caí no sono enquanto estava lendo.
- Eu peguei no sono enquanto lia.

- Это та книга, которую будут читать.
- Это книга для чтения.

Este é o livro a ser lido.

что ваш текст доступен для чтения, они выделяют много вещей

que seu texto é legível, eles tiram muitas coisas

- Для меня та книга сложна для чтения.
- Мне трудно читать книгу.

É difícil para mim ler o livro.

- У меня мало времени читать.
- У меня мало времени для чтения.

Eu tenho pouco tempo para ler.

Учитель указал на несколько ошибок, которые я допустил во время чтения.

O professor reparou em diversos erros enquanto eu recitava.

Бумага бывает разная. И она нужна не только для письма и чтения.

Há papéis de diversos tipos. Ele é necessário não apenas para escrever e ler.

- Том перестал читать.
- Том прекратил читать.
- Том прервал чтение.
- Том оторвался от чтения.

Tom parou de ler.

- У меня редко бывает время на чтение.
- У меня редко бывает время для чтения.
- У меня редко бывает время читать.

Eu raramente tenho tempo para ler.

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.

Estou estudando 31 idiomas porque desejo conhecer melhor o mundo em que vivo, evitando, por exemplo, ler textos com tradução equivocada e também para me comunicar com meus amigos no idioma nativo deles já que alguns não falam inglês ou, se o fizessem, poderiam não expressar o que, de fato, sentem ou pensam.