Translation of "хотели" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "хотели" in a sentence and their portuguese translations:

- Мы хотели бы уйти.
- Мы хотели бы уехать.

Nós gostaríamos de partir.

Чего они хотели?

O que eles queriam?

Мы хотели послушать.

Nós queríamos ouvir.

Мы хотели десерт.

Queríamos sobremesa.

Все хотели есть.

Todos queriam comer.

- Куда Вы хотели бы пойти?
- Куда бы Вы хотели пойти?
- Куда бы Вы хотели сходить?

Aonde você quer ir?

- Мы хотели пожелать вам удачи.
- Мы хотели пожелать тебе удачи.

Queríamos desejar-lhe boa sorte.

- Мы не хотели этого делать.
- Мы не хотели это делать.

Nós não queríamos fazer isso.

Вы бы хотели попробовать?

Você quer provar?

Мы хотели бы помочь.

Gostaríamos de ajudar.

Они все хотели есть.

Todos eles estavam com fome.

Мы хотели так сделать.

Nós quisemos fazer assim.

Они хотели угнать машину.

Eles queriam roubar o carro.

Итак, вы бы хотели?

Então, você gostaria?

- Мы хотели отпраздновать вместе с ними.
- Мы хотели праздновать с ними.

Nós queríamos comemorar com eles.

Мы хотели бы купить диван.

Gostaríamos de comprar um sofá.

Скажите, какую бы вы хотели.

- Diga qual você gostaria.
- Diga qual você quer.

Они хотели пойти в бар.

Eles queriam ir para o bar.

Мы хотели поговорить с Томом.

Queríamos falar com o Tom.

Что бы вы хотели купить?

- O que você quer comprar?
- O que vocês querem comprar?

Что бы Вы хотели купить?

Que gostaria de comprar?

Вы хотели бы ещё кофе?

- Quer mais café?
- Querem mais café?

Том и Мэри хотели детей.

Tom e Maria queriam ter filhos.

Все хотели по кусочку пирога.

- Todos queriam um pedaço de bolo.
- Todo mundo queria um pedaço de bolo.

Мы сделали то, что хотели.

- Nós fizemos o que nós queríamos.
- Nós fizemos o que nós queríamos fazer.
- Nós fizemos o que queríamos.

Что бы вы хотели поесть?

O que vocês gostariam de comer?

Официант, мы хотели бы заплатить!

- Garçom, nós gostaríamos de pagar.
- Garçom, gostaríamos de pagar.

Мы хотели поехать в Нигерию.

Queríamos ir à Nigéria.

Они не это хотели знать.

Não era isso o que elas queriam saber.

Мы не хотели ничего менять.

- Não queríamos mudar nada.
- Nós não queríamos mudar nada.

Вы хотели бы его заменить?

"Você gostaria de aumentar o tamanho dela?".

о котором вы хотели поговорить.

e que queriam falar sobre.

- Мы хотели бы задать тебе пару вопросов.
- Мы хотели бы задать вам пару вопросов.
- Мы хотели бы задать Вам пару вопросов.
- Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
- Мы хотели бы задать тебе несколько вопросов.

- Gostaríamos de fazer algumas perguntas.
- Gostaríamos de fazer-lhe algumas perguntas.
- Gostaríamos de te fazer algumas perguntas.

- Вы бы хотели отправиться путешествовать за границу?
- Вы хотели бы поехать за границу?

Você gostaria de viajar para o exterior?

- Мы хотели бы подняться на ту гору.
- Мы хотели бы забраться на ту гору.

Gostaríamos de subir aquela montanha.

- Мы хотели бы, чтобы ты спел песню.
- Мы хотели бы, чтобы вы спели песню.

Gostaríamos que você cantasse uma canção.

- Куда Вы хотели бы пойти?
- Куда бы ты хотел пойти?
- Куда бы ты хотела пойти?
- Куда бы вы хотели пойти?
- Куда бы Вы хотели пойти?
- Куда бы ты хотел сходить?
- Куда бы вы хотели сходить?
- Куда бы Вы хотели сходить?
- Куда бы ты хотел поехать?
- Куда бы вы хотели поехать?
- Куда бы Вы хотели поехать?
- Куда бы ты хотел съездить?
- Куда бы вы хотели съездить?

- Aonde você gostaria de ir?
- Para onde vocês querem ir?

мы хотели бы жить на улице

nós gostaríamos de viver na rua

Интересно, что они хотели нам сказать?

Eu me pergunto o que eles queriam nos dizer?

Том и Мэри хотели стать космонавтами.

Tom e Mary queriam ser astronautas.

Мы не хотели начинать без тебя.

Não queríamos começar sem você.

Мы хотели дать Тому ещё шанс.

Queríamos dar ao Tom mais uma chance.

С кем бы вы хотели поговорить?

- Com quem gostariam de falar?
- Com quem o senhor gostaria de falar?
- Com quem a senhora gostaria de falar?

Они хотели узнать всё о Мэри.

Eles queriam saber tudo sobre a Mary.

Вы бы хотели изучать русский язык?

Vocês gostariam de estudar russo?

Вы бы хотели остаться на обед?

Gostaria de ficar para o almoço?

Это то, чего мы оба хотели.

Isso é o que nós dois queríamos.

Вот книга, которую вы хотели прочитать.

Aqui está o livro que você queria ler.

Вы хотели бы съездить в США?

Você gostaria de viajar aos Estados Unidos?

Я понимаю, что вы хотели сказать.

Eu entendo o que você quis dizer.

О чём вы хотели бы поговорить?

- Sobre que vocês querem falar?
- A respeito de que desejais falar?

О чём Вы хотели бы поговорить?

- Sobre que o senhor quer falar?
- A respeito de que a senhora desejaria falar?
- Sobre que os senhores querem falar?
- A respeito de que as senhoras desejariam falar?

Мы с Томом хотели спеть вместе.

Eu e Tom queríamos cantar juntos.

Вы бы хотели с нами поесть?

Você gostaria de comer com a gente?

Мы хотели, чтобы это был сюрприз.

Nós queríamos que fosse uma surpresa.

Мы не хотели ехать в Грецию.

Não queríamos ir à Grécia.

Мы не хотели ехать в Турцию.

Não queríamos ir à Turquia.

Сколько языков вы хотели бы знать?

Quantos idiomas vocês gostariam de saber?

Больше людей хотели работать со мной.

Mais pessoas queriam trabalhar comigo.

Вы бы хотели вернуться или X.

Você retornaria ou clicaria em fechar.

совет директоров, и они бы хотели,

conselho de diretores e eles falavam:

- Какой бы ты хотел?
- Какой бы вы хотели?
- Какую бы ты хотел?
- Какую бы вы хотели?
- Какое бы ты хотел?
- Какое бы вы хотели?
- Какого бы ты хотел?
- Какого бы вы хотели?

Você gostaria de qual?

- Вы бы хотели увидеть его?
- Ты хотел бы его увидеть?
- Вы хотели бы его увидеть?

- Você gostaria de vê-lo?
- Gostarias de vê-lo?
- Vocês gostariam de vê-lo?
- A senhora gostaria de vê-lo?
- O senhor gostaria de vê-lo?

- Ты хотел бы быть богатым?
- Вы хотели бы быть богатым?
- Ты хотела бы быть богатой?
- Вы хотели бы быть богатой?
- Вы хотели бы быть богатыми?

Você gostaria de ser rico?

- Мы оба были голодные.
- Мы обе были голодные.
- Мы оба хотели есть.
- Мы обе хотели есть.

- Nós dois estávamos com fome.
- A gente estava com fome.

все хотели быть знаменитыми в то время

todo mundo queria ser famoso naquela época

Потому что они хотели облегчить работу алгоритма.

Porque eles queriam facilitar o trabalho do algoritmo.

К концу поездки мы очень хотели пить.

Ao fim da viagem, estávamos com muita sede.

Вы не хотели бы выпить немного чаю?

- Você não gosta de beber um pouco de chá?
- Você não quer tomar um chazinho?
- Você não quer tomar um pouco de chá?

Вы не хотели бы со мной пообедать?

Você gostaria de almoçar comigo?

Это в точности то, что мы хотели.

- Isso é exatamente o que nós queríamos.
- Isso é exatamente o que queríamos.

Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.

- Gostaríamos de fazer algumas perguntas.
- Gostaríamos de fazer-lhe algumas perguntas.
- Gostaríamos de te fazer algumas perguntas.

Они только хотели задать мне несколько вопросов.

- Eles só queriam me fazer algumas perguntas.
- Elas só queriam me fazer algumas perguntas.

Я не понял, что они хотели сказать.

Eu não compreendia o que eles estavam querendo dizer.

Опишите достопримечательность, которую вы хотели бы посетить.

Descreva uma atração turística que você gostaria de visitar.

Вы не хотели бы поговорить с адвокатом?

- Vocês gostariam de falar com um advogado?
- Você gostaria de falar com um advogado?
- Você queria falar com um advogado?

Мы с Томом выполнили всё, что хотели.

Tom e eu realizamos tudo o que queríamos.

тонна обновлений алгоритмов и маркетологи хотели бы,

várias atualizações de algoritmo e profissionais de marketing ficavam tipo:

Смотрите, в тот день, когда вы хотели

Antigamente quando você queria

- Том и Мэри не захотели ждать.
- Том с Мэри не хотели ждать.
- Том и Мэри не хотели ждать.

Tom e Mary não quiseram esperar.

- Что бы вы хотели сегодня сделать?
- Чем бы ты хотел сегодня заняться?
- Чем бы вы хотели сегодня заняться?

- O que você gostaria de fazer hoje?
- O que vocês gostariam de fazer hoje?

но мы хотели посмотреть на неё гораздо шире.

mas queríamos olhar para isso de modo mais abrangente.

они просто хотели работать 8 часов в день

eles só queriam trabalhar 8 horas por dia

Вы бы хотели поужинать с нами на выходных?

Você gostaria de jantar conosco no fim de semana?

- Что желаете пить?
- Что бы Вы хотели выпить?

O que você gostaria de beber?

Мы бы хотели распространять этот продукт в Японии.

Gostaríamos de distribuir este produto no Japão.

- Вы что-то хотели?
- Ты что-то хотел?

Você queria alguma coisa?

Мы не хотели, чтобы нас кто-нибудь нашёл.

Não queríamos que ninguém nos encontrasse.

Том и Мэри хотели провести остаток жизни вместе.

Tom e Mary queriam passar o resto da vida deles juntos.

Вы не хотели бы лучше пойти с нами?

Você prefere vir conosco?

- Ты хотел меня видеть?
- Вы хотели меня видеть?

- Você queria me ver?
- Queria falar comigo?

- Мы были очень голодные.
- Мы очень хотели есть.

Nós estávamos com muita fome.

- Они не были голодны.
- Они не хотели есть.

Eles não estavam com fome.

- Мы не были голодны.
- Мы не хотели есть.

Nós não estávamos com fome.

Мы не хотели становиться у неё на пути.

Nós não quisemos ir pelo caminho dela.

что я знаю, что вы хотели бы посмотреть,

que sei que vocês vão gostar de assistir,