Translation of "хорошенько" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "хорошенько" in a sentence and their portuguese translations:

- Выспись хорошенько.
- Выспитесь хорошенько.

Tenha uma boa noite de sono.

- Посмотри внимательно.
- Посмотрите хорошенько.
- Посмотри хорошенько.

Dê uma boa olhada.

Ешь хорошенько.

Coma bem.

- Подумай хорошенько перед ответом.
- Подумайте хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумай хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумайте хорошенько, прежде чем отвечать.
- Подумай хорошенько, прежде чем отвечать.

Pense bem antes de responder.

Хорошенько посмотрите на эту фотографию.

Dê uma boa olhada nessas fotos.

Нужно хорошенько промыть порез. Миссия окончена.

Temos de limpar isto corretamente. A missão terminou.

Если хорошенько подумать, она, может быть, права.

Pensando bem, ela pode estar certa.

- Мне нужен долгий сон.
- Мне нужно хорошенько вздремнуть.

Preciso de um longo cochilo.

- Хорошенько прицелься, прежде чем стрелять.
- Прицелься как следует, перед тем как выстрелить.

Mire bem antes de atirar.

- Мой свои руки хорошенько.
- Вымойте руки тщательно.
- Как следует вымой руки.
- Как следует вымойте руки.

- Lavem bem as mãos.
- Lave bem suas mãos.

- Как следует выспавшись, я почувствовал себя намного лучше.
- Хорошенько выспавшись, я почувствовал себя намного лучше.

Depois de uma noite bem dormida, eu me senti muito melhor.

- "Подумай об этом как следует, пожалуйста!" - "О чём об этом?"
- "Пожалуйста, подумай хорошенько на эту тему!" - "На какую тему?"

"Reflita bem sobre isso, por favor!" "Mas sobre isso o quê?"