Translation of "отвечать" in English

0.010 sec.

Examples of using "отвечать" in a sentence and their english translations:

- Мне отвечать?
- Мне ответить?
- Отвечать?

Should I reply?

- Тебе необязательно отвечать.
- Ты не обязан отвечать.
- Ты не должен отвечать.
- Можешь не отвечать.
- Можете не отвечать.
- Ты не обязана отвечать.
- Вы не обязаны отвечать.

- You don't have to answer.
- You don't have to respond.

- Ты не обязан отвечать.
- Ты не должен отвечать.
- Можешь не отвечать.
- Можете не отвечать.
- Ты не обязана отвечать.
- Вы не обязаны отвечать.

- You don't have to answer.
- You don't have to respond.

- Я отказался отвечать.
- Я отказалась отвечать.

I refused to answer.

- Тебе необязательно отвечать сегодня.
- Вам необязательно отвечать сегодня.
- Можешь не отвечать сегодня.
- Можете не отвечать сегодня.

- You don't have to reply today.
- You don't have to answer today.

- Отвечать по-английски?
- Мне по-английски отвечать?

- Must I answer in English?
- Do I have to answer in English?

- Тебе необязательно отвечать.
- Ты не должен отвечать.

- You don't have to answer.
- You don't have to respond.

- Им не надо отвечать.
- Они могут не отвечать.

They don't have to answer.

- Ты не должен отвечать.
- Нет нужды тебе отвечать.

You don't have to answer.

- Тебе необязательно отвечать сегодня.
- Вам необязательно отвечать сегодня.

You don't have to reply today.

Отвечать по-английски?

Must I answer in English?

Я отказываюсь отвечать.

I refuse to answer.

Можешь не отвечать.

You don't have to answer that.

Можете не отвечать.

You don't have to answer.

Том отказался отвечать.

Tom refused to answer.

- На это письмо можно не отвечать.
- На это письмо необязательно отвечать.
- Отвечать на это письмо необязательно.

You don't have to answer that letter.

- Прежде чем отвечать, подними руку.
- Поднимите руку, прежде чем отвечать.

Raise your hand before you answer.

- Том отказался отвечать на вопросы.
- Том отказывался отвечать на вопросы.

Tom refused to answer questions.

- Можешь не отвечать сразу же.
- Тебе необязательно отвечать прямо сейчас.

You don't have to answer right away.

Мне по-английски отвечать?

- Must I answer in English?
- Do I have to answer in English?

Ты не обязан отвечать.

You don't have to answer.

Отвечать уже было некому.

- There was no one left to answer.
- There was nobody left to answer.

Том не должен отвечать.

Tom doesn't have to answer.

Том не хочет отвечать.

Tom doesn't want to answer.

Им не надо отвечать.

They don't have to answer.

Они могут не отвечать.

They don't have to answer.

Том отказался отвечать Мэри.

Tom refused to answer Mary.

Том решил не отвечать.

Tom chose not to respond.

Вам необязательно отвечать сегодня.

- You don't have to reply today.
- You don't have to answer today.

Он отказался ей отвечать.

He refused to answer her.

Она отказалась ему отвечать.

She refused to answer him.

даже отвечать на них.

to even like respond to them.

- Отвечать на письмо не нужно.
- На это письмо отвечать не нужно.

- You needn't answer the letter.
- You don't need to answer that letter.
- It isn't necessary to answer that letter.
- There is no need to reply to that letter.
- It's not necessary to answer that letter.

- У меня есть право не отвечать.
- Я имею право не отвечать.

I have the right not to answer

- Ты можешь не отвечать на этот вопрос.
- Вы можете не отвечать на этот вопрос.
- Вы не обязаны отвечать на этот вопрос.
- Можешь не отвечать на этот вопрос.
- Можете не отвечать на этот вопрос.
- Можешь не отвечать на вопрос.

- You don't have to answer this question.
- You do not have to answer this question.
- You don't need to answer this question.

- Тебе не нужно отвечать на это письмо.
- Отвечать на это письмо не нужно.
- Вам не нужно отвечать на это письмо.
- На это письмо отвечать не нужно.

You don't need to answer that letter.

- Ты можешь не отвечать, если не хочешь.
- Можешь не отвечать, если не хочешь.
- Можете не отвечать, если не хотите.

You don't have to answer if you don't want to.

- Нет необходимости отвечать на это письмо.
- На это письмо отвечать не нужно.

There is no need to reply to that letter.

- Я отказываюсь отвечать на твой вопрос.
- Я отказываюсь отвечать на ваш вопрос.

I refuse to answer your question.

- Я не буду на это отвечать.
- Я не собираюсь на это отвечать.

I'm not going to answer that.

- Я действительно должен на это отвечать?
- Я правда должен на это отвечать?

Do I really have to answer that?

- Можешь не отвечать на вопрос.
- Вам не нужно отвечать на этот вопрос.

You don't need to answer this question.

- Ты будешь отвечать на мои вопросы?
- Вы будете отвечать на мои вопросы?

Will you answer my questions?

- Тебе необязательно отвечать на все вопросы.
- Вам необязательно отвечать на все вопросы.

You don't have to answer all of the questions.

- Том не захотел отвечать на вопрос.
- Том не хотел отвечать на вопрос.

Tom didn't want to answer the question.

- Ты отказался отвечать на мои вопросы.
- Вы отказались отвечать на мои вопросы.

You refused to answer my questions.

- Ты отказался отвечать на мой вопрос.
- Вы отказались отвечать на мой вопрос.

You refused to answer my question.

- Джон не хочет отвечать на вопрос.
- Джон не желает отвечать на вопрос.

John does not want to answer the question.

- Ты должен подумать, прежде чем отвечать.
- Вы должны подумать, прежде чем отвечать.
- Ты должен над этим подумать, прежде чем отвечать.
- Вы должны над этим подумать, прежде чем отвечать.
- Ты должен это обдумать, прежде чем отвечать.
- Вы должны это обдумать, прежде чем отвечать.

You must consider it before you answer.

вам не нужно отвечать вслух:

you don't have to answer out loud:

Ты не должен так отвечать.

You shouldn't talk back like that.

Ему совершенно не хотелось отвечать.

He was reluctant to answer.

Ты не имеешь права отвечать.

You have no right to answer.

Люблю отвечать на подобные вопросы.

I like to answer this kind of question.

Том отказался отвечать на вопрос.

Tom refused to answer the question.

Можешь не отвечать на вопрос.

- You don't have to answer this question.
- You do not have to answer this question.

Вас никто не заставляет отвечать.

You don't have to answer.

Тебя никто не заставляет отвечать.

You don't have to answer.

Прежде чем отвечать, подними руку.

Raise your hand before you answer.

Я отказываюсь на это отвечать.

- I refuse to answer that.
- I refuse to respond to that.

Я бы предпочёл не отвечать.

I'd prefer not to answer.

Ты не обязан отвечать сегодня.

- You don't have to reply today.
- You don't have to answer today.

Твоя очередь отвечать на вопрос.

It's your turn to answer the question.

Том готов отвечать за последствия.

Tom is prepared to accept the consequences.

Почему Том не хочет отвечать?

Why won't Tom answer?

Не смей отвечать на это.

Don't you dare answer that.

Почему она перестала мне отвечать?

Why did she stop replying to me?

Я не обязан никому отвечать.

I don't have to answer to anyone.

Почему ты не будешь отвечать?

Why won't you answer?

Том не знает, что отвечать.

Tom does not know how to respond.

Сэми начал отвечать на вопрос.

Sami started to answer the question.

Я должен отвечать по-французски?

Do I have to answer in French?

Поднимите руку, прежде чем отвечать.

Raise your hand before you answer.

Мне на все вопросы отвечать?

Must I answer all the questions?

Я готов отвечать за последствия.

I'm prepared to accept the consequences.

- Я сейчас должен на этот вопрос отвечать?
- Я сейчас должна на этот вопрос отвечать?
- Мне сейчас на этот вопрос отвечать?

Am I supposed to answer that question now?

- Том может не отвечать на эти вопросы.
- Тому необязательно отвечать на эти вопросы.
- Тому не надо отвечать на эти вопросы.

Tom doesn't have to answer these questions.

- Я не хочу отвечать на этот вопрос.
- Я не хочу отвечать на вопрос.
- Я не желаю отвечать на этот вопрос.

I don't want to answer the question.

- Я не хочу отвечать на его письмо.
- Я не хочу отвечать на её письмо.
- Я не хочу отвечать ему на письмо.
- Я не хочу отвечать ей на письмо.

I do not want to reply to his letter.

- Вам не обязательно отвечать на эти вопросы.
- Вы не обязаны отвечать на эти вопросы.
- Вы не должны отвечать на эти вопросы.
- Ты не должен отвечать на эти вопросы.

You don't have to answer these questions.

- Я люблю отвечать на такие вопросы.
- Я люблю отвечать на такого рода вопросы.

I like to answer these kind of questions.

- Следует ли мне отвечать на его письмо?
- Отвечать ли мне на его письмо?

Should I reply to his letter?

- Мне отвечать на все эти вопросы?
- Я должен отвечать на все эти вопросы?

Do I have to answer all these questions?

- Ты можешь не отвечать, если не хочешь.
- Можешь не отвечать, если не хочешь.

- You don't have to answer if you don't want to.
- If you don't want to answer, you don't have to.
- If you don't want to reply, you don't have to.

- Я не хочу отвечать на его письмо.
- Я не хочу отвечать ему на письмо.

I do not want to reply to his letter.

- Я не собираюсь отвечать на этот вопрос.
- Я не буду отвечать на этот вопрос.

- I'm not going to answer that question.
- I won't answer that question.

- Вы не обязаны отвечать на этот вопрос.
- Ты не обязан отвечать на этот вопрос.

You're not obligated to answer that question.

- Почему я должен отвечать на эти вопросы?
- Почему я должна отвечать на эти вопросы?

Why do I have to answer these questions?

- У меня нет времени отвечать на какие-либо вопросы.
- Мне некогда отвечать на вопросы.

I don't have time to answer any questions.

- Не заставляй меня отвечать на этот вопрос!
- Не заставляйте меня отвечать на этот вопрос!

Don't make me answer that question.

- Вы не должны отвечать на эти вопросы.
- Ты не должен отвечать на эти вопросы.

- You don't have to answer these questions.
- You don't have to answer those questions.

- Мы не собираемся больше отвечать на вопросы.
- Мы не будем больше отвечать на вопросы.

We're not going to answer any more questions.