Translation of "уверена" in Portuguese

0.389 sec.

Examples of using "уверена" in a sentence and their portuguese translations:

Ты уверена?

Tem certeza?

«Уверена?» — «Абсолютно!»

"Certeza?" "Absoluta!"

- Я в этом абсолютно уверена.
- Я абсолютно уверена.

Tenho certeza absoluta.

- Я не уверена.
- Не уверена.
- Я не уверен.

Eu não tenho certeza.

- Я не уверена.
- Не уверена.
- Не уверен.
- Я не уверен.

Eu não tenho certeza.

- Ты уверен?
- Ты уверена?

Você tem certeza?

- Я уверена, что Том может выиграть.
- Я уверена, что Том может победить.

- Eu tenho certeza de que o Tom pode vencer.
- Tenho certeza de que o Tom pode vencer.

Я в своём предложении уверена.

Estou certa da minha frase.

Она не уверена, что готова.

Ela não tem certeza se está pronta.

Я всё ещё не уверена.

Eu ainda não tenho certeza.

Я в этом абсолютно уверена.

Tenho certeza absoluta.

Я была уверена в этом.

- Eu tinha certeza.
- Eu estava certo disso.

- Я уверен.
- Я уверена.
- Я убеждён.

- Tenho certeza.
- Estou seguro.

- Я не уверена.
- Я не уверен.

- Não tenho certeza.
- Não estou certo.

Я уверена: Том будет в восторге.

Eu tenho certeza de que o Tom ficará emocionado.

Я не уверена, что Том счастлив.

Eu não tenho a certeza de que Tomás esteja feliz.

Я ни в чём не уверена.

Não tenho certeza de nada.

Ты уверена, что его зовут Том?

- Tem certeza de que o nome dele é Tom?
- Tens certeza de que seu nome é Tom?

Я не так в этом уверена.

- Eu não tenho tanta certeza disso.
- Não tenho tanta certeza disso.

- Я почти уверена.
- Я почти уверен.

- Eu tenho quase certeza.
- Tenho quase certeza.

- Теперь я уверен.
- Теперь я уверена.

- Agora eu tenho certeza.
- Agora estou convicto.

Я не была в этом уверена.

Eu não tinha certeza disso.

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?

- Tem certeza?
- Você está certo disso?
- Vocês têm certeza?
- Você tem certeza?

Это единственное, в чём я уверена.

Essa é a única coisa de que tenho certeza.

Я уверена, что он очень занят.

Tenho certeza de que você está muito ocupado.

Я уверена, что Том не выиграет.

Tenho certeza de que o Tom não vai ganhar.

Она не уверена, что хочет это делать.

Ela não tem certeza de que quer fazer isto.

Я не уверена, что моё предложение правильное.

Eu não tenho certeza de que minha frase esteja correta.

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?
- Уверен?

- Tem certeza?
- Você está certo disso?
- Vocês têm certeza?
- Você tem certeza?

Я уверена, что буду ещё много страдать.

Tenho a certeza de que ainda vou sofrer muito.

Ты уверена, что за этим стоит Том?

Você tem certeza de que o Tom está por detrás disso?

Я уверена, что у Тома добрые намерения.

Tenho certeza de que Tom tem boas intenções.

Мэри была уверена, что никогда не выйдет замуж.

Mary estava convencida de que jamais se casaria.

- Я уверен.
- Я уверена.
- Я самоуверен.
- Я самоуверенна.

Estou confiante.

- Я не был уверен.
- Я не была уверена.

Eu não tinha certeza.

- Я уверен, что они победят.
- Я уверена, что они победят.
- Я уверен, что они выиграют.
- Я уверена, что они выиграют.

- Estou certo que eles ganharão.
- Estou certa que eles ganharão.
- Estou certa que eles irão ganhar.
- Estou certo que eles irão ganhar.
- Tenho a certeza que eles irão ganhar.

- Я уверен, что они едут.
- Я уверена, что они едут.
- Я уверен, что они уже едут.
- Я уверена, что они уже едут.

- Eu tenho certeza de que eles estão a caminho.
- Eu tenho certeza de que elas estão a caminho.

- Я уверена, что он придет.
- Я уверен, что он придёт.

Estou certo de que ele virá.

- Я уверена, что всё получится.
- Я уверен, что всё получится.

- Estou certo de que tudo sairá bem.
- Estou certa de que tudo sairá bem.

- Я уверена, Тому это понравится.
- Я уверен, Тому это понравится.

Tenho certeza de que Tom gostará disso.

- Я просто хотел быть уверен.
- Я просто хотела быть уверена.

Eu só queria ter certeza.

- Уверен, от меня пользы мало.
- Уверена, от меня пользы мало.

Eu tenho certeza de que não serei de muita ajuda.

- Я уверен, что выключил газ.
- Я уверена, что выключила газ.

Eu tenho certeza de que desliguei o gás.

- Я уверен, что это неверно.
- Я уверена, что это неверно.

Tenho certeza de que isso não é correto.

- Я был уверен в этом.
- Я была уверена в этом.

Eu tinha certeza.

- Я в этом не уверен.
- Я в этом не уверена.

Não estou certo sobre isso.

- Я уверен, что Вы правы.
- Я уверена, что Вы правы.

- Tenho certeza de que o senhor está com a razão.
- Estou certo de que a senhora tem razão.
- Tenho certeza de que os senhores estão com a razão.
- Estou certo de que as senhoras têm razão.

- Я уверен, вы не удивлены.
- Я уверен, что ты не удивлён.
- Уверен, что ты не удивлён.
- Уверен, что ты не удивлена.
- Уверена, что ты не удивлена.
- Уверена, что ты не удивлён.
- Уверена, что вы не удивлены.

- Eu tenho certeza de que você não está surpreso.
- Eu tenho certeza de que você não está surpresa.

- Я уверен, что ты очень занят.
- Я уверен, что вы очень заняты.
- Я уверен, что ты очень занята.
- Я уверена, что ты очень занят.
- Я уверена, что вы очень заняты.
- Я уверена, что ты очень занята.
- Вы наверняка очень заняты.
- Уверен, что ты очень занят.
- Уверен, что вы очень заняты.
- Уверен, что ты очень занята.
- Уверена, что ты очень занят.
- Уверена, что вы очень заняты.
- Уверена, что ты очень занята.
- Ты наверняка очень занят.
- Ты наверняка очень занята.

- Eu tenho certeza de que você está muito ocupado.
- Eu tenho certeza de que você está muito ocupada.
- Eu tenho certeza de que vocês estão muito ocupados.
- Eu tenho certeza de que vocês estão muito ocupadas.
- Tenho certeza de que você está muito ocupado.
- Tenho certeza de que você está muito ocupada.
- Tenho certeza de que vocês estão muito ocupados.
- Tenho certeza de que vocês estão muito ocupadas.
- Eu tenho certeza de que está muito ocupado.
- Eu tenho certeza de que está muito ocupada.
- Eu tenho certeza de que estão muito ocupados.
- Eu tenho certeza de que estão muito ocupadas.
- Tenho certeza de que está muito ocupado.
- Tenho certeza de que está muito ocupada.
- Tenho certeza de que estão muito ocupados.
- Tenho certeza de que estão muito ocupadas.
- Tenho certeza de que estás muito ocupado.
- Tenho certeza de que estás muito ocupada.

- Я уверен в его успехе.
- Я уверена, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что он достигнет успеха.
- Уверен, что у него получится.
- Уверена, что у него получится.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверена в его успехе.
- Я уверен, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

- Eu tenho certeza de que ele vai ser bem-sucedido.
- Estou seguro de que ele conseguirá.
- Tenho certeza de que ele será bem-sucedido.

- Ты в этом уверен?
- Ты в этом уверена?
- Вы в этом уверены?
- Вы уверены насчёт этого?
- Ты уверен насчёт этого?
- Ты уверена насчёт этого?

- Você tem certeza disso?
- Vocês têm certeza disso?
- Você está certo disto?

- Я уверен, что Том может выиграть.
- Я уверен, что Том может победить.
- Я уверена, что Том может выиграть.
- Я уверена, что Том может победить.

- Eu tenho certeza de que o Tom pode vencer.
- Tenho certeza de que o Tom pode vencer.

- Уверен, что мы можем это решить.
- Уверена, что мы можем это решить.

- Estou certo de que podemos resolver isso.
- Tenho certeza de que podemos resolver isso.

- Ты в этом уверен?
- Ты в этом уверена?
- Вы в этом уверены?

Tem certeza disso?

- Не уверен, что готов к этому.
- Не уверена, что готова к этому.

Não tenho certeza se estou preparado para isto.

- Я уверен, что наша команда выиграет.
- Я уверена, что наша команда выиграет.

Tenho certeza que nosso time irá vencer.

- Я уверен, что мы найдём решение.
- Я уверена, что мы найдём решение.

Tenho certeza de que nós vamos achar uma solução.

- Я уверен, что это была она.
- Я уверена, что это была она.

- Tenho certeza de que era ela.
- Estou certo de que era ela.

- Это единственное, в чём я уверен.
- Это единственное, в чём я уверена.

Essa é a única coisa de que tenho certeza.

- Я уверен, что Том будет готов.
- Я уверена, что Том будет готов.

Eu tenho certeza de que o Tom estará pronto.

- Я не уверен, что это работает.
- Я не уверена, что это работает.

Não tenho certeza se isso funciona.

- Я была уверена, что найду тебя здесь.
- Я был уверен, что найду тебя здесь.
- Я был уверен, что найду вас здесь.
- Я была уверена, что найду вас здесь.

Tinha certeza de que te encontraria aqui.

- Я уверен, что это не понадобится.
- Я уверена, что это не понадобится.
- Я уверена, что в этом не будет необходимости.
- Я уверен, что в этом не будет необходимости.

Tenho certeza de que isso não será necessário.

- Я не уверен, что согласен.
- Не уверена, что согласна.
- Не уверен, что согласен.

Não tenho certeza se eu concordo.

- Я не уверен, мальчик это или девочка.
- Я не уверена, мальчик это или девочка.

Não tenho certeza se é um garoto ou uma garota.

- Я не уверен, что он это видел.
- Я не уверена, что он это видел.

- Eu não tenho certeza se ele viu.
- Não tenho certeza se ele viu.

- Я даже не уверен, придёт ли Том.
- Я даже не уверена, придёт ли Том.

Nem sequer tenho certeza se Tom virá ou não.

- Я уверен, что Том покончил жизнь самоубийством.
- Я уверена, что Том покончил жизнь самоубийством.

- Eu estou convencido de que o Tom se matou.
- Eu estou convencida de que o Tom se matou.

- Я уверена, что есть какая-то связь.
- Я уверен, что есть какая-то связь.

Eu tenho certeza de que há uma ligação.

- Я уверен, что Том скоро будет здесь.
- Я уверена, что Том скоро будет здесь.

- Eu estou certa que Tom estará aqui logo.
- Eu estou certo de que Tom estará aqui logo.
- Eu estou certo de que o Tom estará aqui logo.
- Estou certo de que o Tom estará aqui logo.

- Я уверен, что Тому нужно это сделать.
- Я уверена, что Тому нужно это сделать.

- Eu tenho certeza de que o Tom precisa fazer isso.
- Tenho certeza de que o Tom precisa fazer isso.

- Я уверен, что Тому не хочется находиться здесь.
- Я уверена, что Тому не хочется находиться здесь.
- Я уверен, что Том не хочет находиться здесь.
- Я уверена, что Том не хочет находиться здесь.

Eu tenho certeza de que o Tom não quer ficar aqui.

- Я уверен в своём предложении.
- Я в своём предложении уверен.
- Я в своём предложении уверена.

- Estou certo da minha frase.
- Estou certa da minha frase.

- Ты уверен, что это необходимо?
- Вы уверены, что это необходимо?
- Ты уверена, что это необходимо?

Você tem certeza de que isso é necessário?

- Ты уверен, что это всё?
- Ты уверена, что это всё?
- Вы уверены, что это всё?

Você tem certeza de que isso é tudo?

Учительница русского языка до определенного момента своей жизни была уверена, что две полоски - это сказуемое.

A professora de idioma russo até algum momento em sua vida tinha certeza, que duas faixas significa predicado.

- Ты уверен, что это твоё?
- Ты уверена, что это твоё?
- Вы уверены, что это ваше?

Tem certeza de que isto é seu?

- Уверен, что твои намерения были хорошими.
- Я уверен, что у вас были добрые намерения.
- Я уверена, что у вас были благие намерения.
- Я уверен, что у вас были благие намерения.
- Я уверена, что у тебя были благие намерения.
- Я уверен, что у тебя были благие намерения.
- Я уверена, что у вас были добрые намерения.
- Я уверен, что у тебя были добрые намерения.
- Я уверена, что у тебя были добрые намерения.

- Tenho certeza de que suas intenções eram boas.
- Estou certo de que suas intenções eram boas.

- Я не уверена, что это хорошая идея.
- Я не уверен, что это хорошая мысль.
- Не уверена, что это хорошая идея.
- Не уверен, что это хорошая идея.
- Я не уверен, что это хорошая идея.

Não tenho certeza de que é uma boa ideia.

- Я не уверен, что могу себе это позволить.
- Я не уверена, что могу себе это позволить.

- Não tenho certeza de que posso pagar isso.
- Não tenho certeza de que tenho condições de bancar isso.

- Я уверен, что Тому понравится его новая работа.
- Я уверена, что Тому понравится его новая работа.

Eu tenho certeza de que o Tom gostará de seu emprego novo.

- Вы уверены, что тот человек — врач?
- Ты уверен, что тот человек — врач?
- Ты уверена, что тот человек — врач?
- Ты уверен, что тот мужчина — врач?
- Ты уверена, что тот мужчина — врач?
- Вы уверены, что тот мужчина — врач?

Você tem certeza que esse homem é médico?

- Вы уверены, что это был призрак?
- Ты уверена, что это был призрак?
- Ты уверен, что это был призрак?
- Ты уверен, что это было привидение?
- Ты уверена, что это было привидение?
- Вы уверены, что это было привидение?

Tem certeza de que era um fantasma?

- Ты уверен, что это была она?
- Ты уверена, что это была она?
- Вы уверены, что это была она?

Você tem certeza de que era ela?

- Ты уверен, что решения не существует?
- Ты уверена, что решения не существует?
- Вы уверены, что решения не существует?

Você tem certeza de que não há solução?

- Я абсолютно уверена, что Том не говорит по-французски.
- Я абсолютно уверен, что Том не говорит по-французски.

Tenho certeza de que o Tom não fala francês.

- Ты уверена, что это был Том?
- Ты уверен, что это был Том?
- Вы уверены, что это был Том?

- Você tem certeza de que era o Tom?
- Vocês têm certeza de que era o Tom?

- Ты уверен, что это комната Тома?
- Ты уверена, что это комната Тома?
- Вы уверены, что это комната Тома?

Tem certeza de que este é o quarto de Tom?

- Ты уверен, что не знаешь Тома?
- Ты уверен, что не знаком с Томом?
- Вы уверены, что не знаете Тома?
- Вы уверены, что не знакомы с Томом?
- Ты уверена, что не знаешь Тома?
- Ты уверена, что не знакома с Томом?

Você tem certeza de que não conhece o Tom?

- Ты уверен, что мы можем ему доверять?
- Ты уверена, что мы можем ему доверять?
- Вы уверены, что мы можем ему доверять?
- Вы уверены, что мы можем доверять ему?
- Ты уверен, что мы можем доверять ему?
- Ты уверена, что мы можем доверять ему?

Tem certeza que podemos confiar nele?

- Я не уверена, что это хорошая идея.
- Не уверен, что это хорошая идея.
- Я не уверен, что это хорошая идея.

Não estou certo se isso é uma boa ideia.

- Ты уверен, что не хочешь моей помощи?
- Ты уверена, что не хочешь моей помощи?
- Вы уверены, что не хотите моей помощи?

Você tem certeza de que não quer minha ajuda?

- Ты уверен, что Тома здесь не будет?
- Ты уверена, что Тома здесь не будет?
- Вы уверены, что Тома здесь не будет?

Tem certeza de que Tom não estará aqui?

- Ты уверен, что у неё нет парня?
- Ты уверена, что у неё нет парня?
- Вы уверены, что у неё нет парня?

- Tem certeza de que ela não tem namorado?
- Têm certeza de que ela não tem namorado?

- Вы уверены, что книга на этой полке?
- Ты уверен что книга на этой полке?
- Ты уверена, что книга на этой полке?

- Tem certeza de que o livro está nesta estante?
- Vocês têm certeza de que o livro está nesta estante?