Translation of "рассвете" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "рассвете" in a sentence and their portuguese translations:

Выйдем на рассвете.

Partiremos ao amanhecer.

Мы встали на рассвете.

Levantamo-nos à alvorada.

Девочка проснулась на рассвете.

A garotinha acordou no início da madrugada.

Я предпочитаю заниматься на рассвете.

Eu prefiro estudar durante a madrugada.

Хорошо гулять по лесу на рассвете.

É bom andar na floresta ao amanhecer.

Сейчас я думаю о рассвете как о надежде.

Hoje em dia, gosto de pensar na esperança quando o sol nasce.

Его кузен Хьорвард неожиданно напал на королевский зал на рассвете.

Seu próprio primo Hjorvard fez um ataque surpresa ao amanhecer no salão do rei.

На рассвете Аврора проснулась, потому что кто-то стучал в дверь.

Ao raiar do dia Aurora despertou, porque alguém batia à porta.

Вообразите же моё удивление, когда на рассвете меня разбудил чей-то тоненький голосок. Он сказал: "Пожалуйста… нарисуй мне барашка!"

Assim, vocês podem imaginar minha surpresa quando, ao amanhecer, uma vozinha engraçada me acordou, dizendo: "Por favor... desenhe-me um cordeirinho!"