Translation of "предпочитаю" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "предпочитаю" in a sentence and their portuguese translations:

- Я предпочитаю минеральную воду.
- Я предпочитаю минералку.

Prefiro água mineral.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.
- Я предпочитаю работать одна.

Prefiro trabalhar sozinho.

- Я предпочитаю эту версию.
- Я предпочитаю этот вариант.

Prefiro esta versão.

- Я предпочитаю быть один.
- Я предпочитаю быть одна.

Prefiro estar sozinho.

Предпочитаю чаю кофе.

Eu gosto mais de café do que de chá.

Я предпочитаю читать.

Eu prefiro ler.

Я предпочитаю кофе.

- Eu prefiro café.
- Prefiro café.

Я предпочитаю комедии.

Eu prefiro comédias.

Я предпочитаю холод.

- Eu prefiro o frio.
- Prefiro o frio.

- Я предпочитаю работу ничегонеделанию.
- Предпочитаю работать, а не бездельничать.

- Eu prefiro trabalhar a não fazer nada.
- Eu acho melhor trabalhar do que ficar sem fazer nada.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.

Prefiro trabalhar sozinho.

Я предпочитаю Лос-Анджелес.

Eu prefiro Los Angeles.

Я предпочитаю качество количеству.

Prefiro qualidade a quantidade.

Я предпочитаю путешествовать самолётом.

Prefiro viajar de avião.

Я предпочитаю путешествовать самостоятельно.

- Prefiro viajar sozinho.
- Eu prefiro viajar sozinha.

Я предпочитаю теннис бейсболу.

Eu prefiro tênis a beisebol.

Я предпочитаю современную мебель.

Eu prefiro mobília moderna.

Я предпочитаю пойти пешком.

Eu prefiro andar a pé.

Я предпочитаю кофе чаю.

Eu gosto mais de café do que de chá.

Я предпочитаю не комментировать.

Prefiro não comentar.

Я предпочитаю заниматься утром.

Eu prefiro estudar durante a manhã.

Я предпочитаю работать ночью.

Eu prefiro trabalhar de noite.

Я предпочитаю заниматься ночью.

- Eu prefiro estudar de noite.
- Eu prefiro estudar à noite.

Я предпочитаю соку газировку.

Prefiro refrigerante a suco.

Я предпочитаю жить один.

- Eu prefiro morar sozinho.
- Eu prefiro morar sozinha.

Я предпочитаю оригинал копии.

Eu prefiro o original à cópia.

Я предпочитаю перепелиные яйца.

Prefiro ovos de codorna.

Я предпочитаю интересные фильмы.

Prefiro filmes interessantes.

Комедиям я предпочитаю боевики.

Prefiro os filmes de ação aos de comédia.

Я предпочитаю не рисковать.

Eu prefiro não correr riscos.

Я предпочитаю красное вино.

- Eu prefiro vinho tinto.
- Prefiro vinho tinto.

Я предпочитаю вино пиву.

- Prefiro vinho a cerveja.
- Eu prefiro vinho a cerveja.

Я предпочитаю с сахаром.

Eu prefiro com açúcar.

- Я предпочитаю идти один.
- Я предпочитаю идти одна.
- Я предпочитаю пойти одному.
- Я предпочитаю пойти одной.
- Я лучше пойду один.
- Я лучше пойду одна.

Eu prefiro ir sozinho.

- Я скорее предпочитаю читать, а не писать.
- Я предпочитаю чтение письму.

Prefiro ler a escrever.

Я предпочитаю писать короткие предложения.

Prefiro escrever frases curtas.

Я предпочитаю цифровые часы стрелочным.

Prefiro o relógio digital ao analógico.

Я предпочитаю писать по-французски.

Eu prefiro escrever em francês.

Я предпочитаю место у окна.

Prefiro um lugar na janela.

Я предпочитаю заниматься на рассвете.

Eu prefiro estudar durante a madrugada.

Я предпочитаю красное вино белому.

- Eu gosto mais de vinho tinto do que de vinho branco.
- Eu prefiro vinho tinto ao branco.

Я предпочитаю кофе без сахара.

Eu prefiro café sem açúcar.

Я предпочитаю есть в одиночестве.

Eu prefiro comer sozinho.

Я предпочитаю электронные словари печатным.

Prefiro dicionários eletrônicos a impressos.

Я предпочитаю работать на себя.

Eu prefiro trabalhar por conta própria.

Я предпочитаю этого не делать.

Prefiro não fazer isso.

Я предпочитаю электронные часы аналоговым.

Prefiro o relógio digital ao analógico.

Я предпочитаю более простой подход.

Prefiro uma abordagem mais simples.

Я предпочитаю брать отпуск зимой.

- Eu prefiro tirar férias no inverno.
- Prefiro tirar férias no inverno.

Я предпочитаю ничего не комментировать.

Eu prefiro não comentar nada.

Я предпочитаю не комментировать это.

Eu prefiro não comentar nada sobre isso.

- Я предпочитаю путешествовать поездом, а не самолётом.
- Перелетам я предпочитаю путешествие на поезде.

- Gosto mais de viajar de comboio que de avião.
- Prefiro viajar de trem do que de avião.

Я предпочитаю не говорить об этом.

Prefiro não falar sobre isso.

Я предпочитаю оставаться дома вместо рыбалки.

Eu prefiro ficar em casa para ir pescar.

Я предпочитаю ходить по дому босиком.

- Prefiro andar descalço em casa.
- Prefiro andar descalça em casa.

Вернуться домой?! Я предпочитаю остаться здесь!

Voltar para casa? Prefiro ficar aqui!

Я предпочитаю плавание катанию на лыжах.

- Prefiro nadar a esquiar.
- Eu prefiro nadar a esquiar.

Я предпочитаю чтение книг просмотру телевизора.

Prefiro ler livros a assistir à televisão.

Я предпочитаю чёрный и крепкий кофе.

Eu gosto do meu café preto e forte.

Я предпочитаю проводить время с друзьями.

Eu prefiro passar tempo com amigos.

Я предпочитаю комнату на первом этаже.

Eu prefiro um quarto no primeiro andar.

- Предпочитаю чёрный.
- Мне больше нравится чёрный.

- Eu prefiro o preto.
- Eu prefiro a preta.

Я предпочитаю MeetEdgar для многих вещей

Eu prefiro o MeetEdgar para muitas coisas

- Я не люблю мясо. Я предпочитаю вегетарианскую диету.
- Я не люблю мяса. Предпочитаю растительную пищу.

Eu não gosto de carne. Eu prefiro uma dieta vegetariana.

Вместо того чтобы плакать, я предпочитаю действовать.

Em vez de chorar, eu prefiro agir.

- Я предпочитаю собак.
- Мне больше нравятся собаки.

Eu prefiro cães.

Я предпочитаю умереть с голоду, чем воровать.

Eu prefiro morrer de fome a roubar.

Я предпочитаю особо не вдаваться в детали.

- Prefiro não entrar muito em detalhes.
- Eu prefiro não entrar muito em detalhes.

Когда я путешествую, предпочитаю делать это на самолете.

Quando viajo, prefiro fazê-lo de avião.

Я предпочитаю работать один, а не в команде.

Prefiro trabalhar sozinho a trabalhar em grupo.

Из двух ваших предложений я, пожалуй, предпочитаю первое.

Das suas duas sugestões, acho que prefiro a primeira.

Вера может свернуть горы, но я предпочитаю динамит.

A fé pode mover montanhas, mas eu prefiro a dinamite.

Я предпочитаю ходить, а не ездить на велосипеде.

Eu prefiro andar de bicicleta.

Мне не нравится эта шляпа, я предпочитаю серую.

Não gosto desse chapéu; prefiro o cinzento.

Я предпочитаю говорить по-французски с носителем языка.

Eu prefiro falar Francês com um falante nativo.

Обычно я предпочитаю платить кредиткой, а не наличными.

Eu normalmente pago em cartão de crédito em vez de dinheiro vivo.

Я предпочитаю идти пешком, а не брать такси.

- Prefiro ir a pé do que pegar um táxi.
- Eu prefiro ir a pé do que pegar um táxi.

Наши дети любят собак, а я предпочитаю кошек.

Nossos filhos gostam dos cachorros, mas eu prefiro os gatos.

Но я предпочитаю кликнуть воронки на переднем конце,

Mas eu prefiro o front-end do Click Funnels,

Я до сих пор предпочитаю писать письма от руки.

Ainda prefiro escrever cartas à mão.

- Кошки мне нравятся больше собак.
- Я предпочитаю кошек собакам.

- Gosto mais de gatos que de cachorros.
- Eu prefiro gatos a cães.

Честно говоря, я предпочитаю видеть тебя в качестве тренера.

Honestamente, eu prefiro te ver como treinador.

Я предпочитаю заниматься учёбой по утрам, а не днём.

Eu prefiro estudar de madrugada do que de dia.

Я не люблю пользоваться фаллоимитаторами, я предпочитаю настоящий член.

Não gosto de usar consolos, prefiro paus de verdade.

Я предпочитаю пойти на улицу, а не сидеть дома.

Prefiro sair a ficar em casa.

Мне очень нравится Windows 8, но я предпочитаю XP.

Eu gosto bastante do Windows 8, mas eu prefiro o XP.

Я предпочитаю нерафинированный сахар вместо того, чтобы потреблять сахарозаменители.

- Eu prefiro o açúcar não refinado a consumir adoçantes.
- Prefiro o açúcar em bruto a consumir adoçantes.

- Я предпочитаю чай кофе.
- Я чай люблю больше, чем кофе.

- Eu prefiro chá a café.
- Prefiro chá a café.

Меня зовут Алекс, но я предпочитаю, чтобы меня звали Аугусто.

Meu nome é Alex, mas prefiro que me chamem Augusto.

- Я предпочитаю весну осени.
- Весна мне нравится больше, чем осень.

Prefiro a primavera ao outono.

Она любит классическую музыку, в то время как я предпочитаю джаз.

Ela adora música clássica, enquanto eu prefiro jazz.