Translation of "постарайтесь" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "постарайтесь" in a sentence and their portuguese translations:

- Постарайся быть вежливым.
- Постарайся быть вежливой.
- Постарайтесь быть вежливым.
- Постарайтесь быть вежливой.
- Постарайтесь быть вежливыми.

Tente ser educado.

- Постарайтесь хотя бы прийти вовремя.
- Постарайтесь, по крайней мере, вовремя прийти.

- Tente pelo menos chegar a tempo.
- Pelo menos, tente ser pontual.

Постарайтесь, чтобы Том пришёл непременно.

- Certifique-se de que Tom venha.
- Certifique-se de que o Tom virá.
- Procure ter a certeza de que Tom virá.

- Постарайся не спать.
- Старайтесь не уснуть.
- Постарайся не засыпать.
- Постарайся не заснуть.
- Постарайтесь не заснуть.
- Постарайтесь не засыпать.
- Постарайтесь не спать.

Tente ficar acordado.

- Попробуй успокоиться.
- Постарайтесь успокоиться.
- Постарайся успокоиться.

- Tente acalmar-se.
- Tente se acalmar.

Пожалуйста, постарайтесь не разбить эту вазу.

Tome cuidado para não quebrar esta jarra, por favor.

- Постарайся не плакать.
- Постарайтесь не плакать.

Tente não chorar.

- Просто постарайся расслабиться.
- Просто постарайтесь расслабиться.

Apenas tente relaxar.

- Постарайся быть поскромнее.
- Постарайтесь быть поскромнее.

Tenta ser um pouco mais modesto.

- Попробуй отдохнуть.
- Постарайся отдохнуть.
- Постарайтесь отдохнуть.

Tente descansar.

- Постарайтесь не паниковать.
- Постарайся не паниковать.

Tente não entrar em pânico.

- Постарайся не промокнуть.
- Постарайтесь не промокнуть.

- Tente ficar seco.
- Tente continuar seco.
- Tente se manter seco.
- Procure se manter seco.
- Procure ficar seco.

- Постарайся не быть таким пессимистом.
- Постарайся не быть такой пессимисткой.
- Постарайтесь не быть таким пессимистом.
- Постарайтесь не быть такой пессимисткой.
- Постарайтесь не быть такими пессимистами.

Tente não ser tão pessimista.

- Постарайся не слишком переживать.
- Постарайся не слишком беспокоиться.
- Постарайтесь не слишком переживать.
- Постарайтесь не слишком беспокоиться.

Tente não se preocupar muito.

- Постарайтесь меня не разочаровать.
- Постарайся меня не разочаровать.

Tente não me desapontar.

- Старайтесь не беспокоить их.
- Постарайтесь не беспокоить их.

Tente não incomodá-los.

- Постарайтесь узнать, когда поезд отходит.
- Постарайся узнать, когда отходит поезд.

Procure saber quando o trem vai partir.

- Попробуй расслабиться.
- Попытайся расслабиться.
- Попробуйте расслабиться.
- Постарайся расслабиться.
- Постарайтесь расслабиться.

Tente relaxar.

- Постарайся завтра опять не опоздать.
- Постарайтесь завтра опять не опоздать.

Tente não se atrasar de novo amanhã.

Поэтому не пытайтесь получить жадность и постарайтесь оценить лучшие ноутбуки.

Então não tente ser ganancioso e tente ranquear "melhores notebooks".

- Сейчас постарайся поспать.
- А теперь постарайся поспать.
- А теперь постарайтесь поспать.

Agora tente dormir.

- Постарайся сохранять спокойствие.
- Постарайтесь сохранять спокойствие.
- Старайся сохранять спокойствие.
- Старайтесь сохранять спокойствие.

- Tente ficar calmo.
- Tente ficar calma.

- Старайся не ставить клякс.
- Попытайся не брызгать чернилами.
- Постарайтесь чернилами не брызгать.

Tente não borrar a tinta.

- Постарайся не повторять ту же ошибку.
- Постарайтесь не повторять ту же ошибку.

- Tente não cometer esse mesmo erro novamente.
- Não tente cometer esse mesmo erro novamente.
- Procure não cometer esse mesmo erro novamente.

- Постарайтесь понять это на испанском языке без перевода на английский.
- Постарайтесь понять это на испанском языке, не переводя на английский.
- Постарайся понять это на испанском языке, не переводя на английский.

Tente entender em espanhol sem traduzir ao inglês.

- Попробуй немного поспать.
- Попробуйте немного поспать.
- Постарайся немного поспать.
- Постарайтесь немного поспать.
- Постарайся поспать.

- Tente dormir um pouco.
- Tentem dormir um pouco.