Translation of "поспать" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "поспать" in a sentence and their portuguese translations:

- Попробуй поспать.
- Попробуйте поспать.

Tente dormir.

- Попробуй немного поспать.
- Попробуйте немного поспать.
- Постарайся немного поспать.
- Постарайтесь немного поспать.
- Постарайся поспать.

- Tente dormir um pouco.
- Tentem dormir um pouco.

- Тебе лучше поспать.
- Тебе бы поспать.
- Тебе следовало бы поспать.

- Você deveria ir dormir.
- Você deveria dormir.

- Дай мне поспать.
- Дайте мне поспать.

- Deixa-nos dormir.
- Deixe-nos dormir.
- Deixe a gente dormir.
- Deixem-nos dormir.
- Deixem a gente dormir.
- Deixe-me dormir.

- Мне надо немного поспать.
- Мне надо поспать.
- Мне нужно немного поспать.

Eu preciso dormir.

- Сейчас постарайся поспать.
- А теперь постарайся поспать.
- А теперь постарайтесь поспать.

Agora tente dormir.

- Теперь мне нужно поспать.
- Сейчас мне нужно поспать.

Preciso dormir agora.

- Пожалуйста, дай мне поспать.
- Пожалуйста, дайте мне поспать.

Por favor, deixe-me dormir.

- Мне нужно немного поспать.
- Мне нужно немножко поспать.

Eu preciso dormir um pouco.

Мне нужно поспать.

- Eu preciso dormir.
- Preciso dormir um pouco.

Мне надо поспать.

Preciso dormir.

Она любит поспать.

Ela gosta de dormir.

Кошка любит поспать.

O gato gosta de dormir.

Том попробовал поспать.

Tom tentou dormir.

Не забудь поспать.

Não deverias te esquecer de dormir.

Давай попробуем поспать.

Vamos tentar dormir.

Я люблю поспать.

- Eu gosto de dormir.
- Gosto de dormir.

Мне нравится поспать.

- Eu gosto de dormir.
- Gosto de dormir.

Он любит поспать.

Ele gosta de dormir.

Хочешь поспать на диване?

Você quer dormir no sofá?

Я должен немного поспать.

Eu tenho que ficar de olho fechado.

Том любит поспать подольше.

Tom gosta de dormir tarde.

А теперь постарайся поспать.

Agora tente dormir.

Мой муж любит поспать.

O meu marido gosta de dormir.

Вы должны попытаться поспать.

Você deveria tentar dormir um pouco.

- Тебе лучше поспать.
- Тебе нужно поспать.
- Тебе надо спать.
- Вам надо спать.

- Você deveria ir dormir.
- Você deveria dormir.
- Vocês deveriam dormir.

- Пожалуйста, дай Тому ещё немного поспать.
- Пожалуйста, дайте Тому ещё немного поспать.

Por favor, deixe Tom dormir mais um pouco.

Я хочу ещё немного поспать.

Eu quero dormir mais um pouquinho.

Почему бы тебе не поспать?

Por que você não dorme um pouco?

Я хочу ещё немного поспать!

Eu quero dormir mais um pouco!

Я могу поспать на диване.

Eu posso dormir no sofá.

Мне нужно ещё немного поспать.

- Eu preciso dormir mais um pouco.
- Preciso dormir mais um pouco.

- Том может поспать в моей комнате.
- Том может поспать у меня в комнате.

Tom pode dormir no meu quarto.

- Пусть она спит.
- Дайте ей поспать.
- Дай ей поспать.
- Пусть спит.
- Пусть поспит.

- Deixe ela dormir.
- Deixe-a dormir.

- Я люблю спать.
- Я люблю поспать.

- Eu gosto de dormir.
- Gosto de dormir.

- Кошка любит спать.
- Кошка любит поспать.

O gato gosta de dormir.

Сегодня ночью я не смогу поспать.

Não poderei dormir à noite.

- Мне нужно поспать.
- Мне нужно спать.

- Eu preciso dormir.
- Preciso dormir.

- Можешь поспать здесь.
- Можешь лечь здесь.

Você pode deitar aqui.

Дай мне поспать ещё десять минут.

Deixe-me dormir por mais dez minutos.

- Немного поспать — вот всё, чего я сейчас хочу.
- Всё, чего я сейчас хочу, - это немного поспать.

- Tudo o que eu quero agora é dormir um pouco.
- Tudo o que quero agora é dormir um pouco.

- Предлагаю тебе немного поспать.
- Предлагаю вам немного поспать.
- Ты бы поспал немного.
- Вы бы поспали немного.

Eu sugiro que você durma um pouco.

Том сказал, что ему надо немного поспать.

Tom disse que precisava dormir um pouco.

- Я собираюсь немного поспать.
- Я собираюсь вздремнуть.

Vou dormir um pouco.

Значит, я могу ещё пять минут поспать.

Isso significa que posso dormir por mais cinco minutos.

В последнее время мне не удавалось поспать.

Não tenho conseguido dormir ultimamente.

- Я думаю, тебе нужно немного поспать.
- Я думаю, тебе нужно ненадолго вздремнуть.
- Я думаю, тебе необходимо немного поспать.

Acho que você precisa dormir um pouco.

Я просто хочу пойти домой и немного поспать.

Eu só quero ir para casa e dormir um pouco.

- Теперь мне нужно поспать.
- Теперь мне нужно спать.

Preciso dormir agora.

- Я хочу, чтобы за руль сел Том, чтобы я мог поспать.
- Я хочу, чтобы машину вёл Том, чтобы я мог поспать.

- Eu quero que Tom dirija, para que eu possa dormir.
- Quero que Tom dirija, assim eu posso dormir.
- Quero que Tom dirija, para que eu possa dormir.

Я не соня, просто вчера ночью я совсем не смог поспать.

Eu não sou dorminhoco, é que eu não consegui dormir nada ontem à noite.

- Мне пора идти спать.
- Мне нужно идти спать.
- Мне пора поспать.

- Preciso ir dormir.
- Tenho que ir dormir.

- Я сказал Тому, чтобы он немного поспал.
- Я сказал Тому немного поспать.

Eu disse a Tom para dormir um pouco.

- Он сказал мне, что я могу лечь спать на диване.
- Он сказал мне, что я могу поспать на диване.

Ele me disse que eu poderia dormir no sofá.

- Я не мог заснуть прошлой ночью.
- Я не мог уснуть прошлой ночью.
- Я не смог поспать прошлой ночью.
- Прошлой ночью я не смог уснуть.

Não consegui dormir ontem à noite.