Translation of "показывает" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "показывает" in a sentence and their portuguese translations:

показывает хорошие образы

revela belas imagens

Наше исследование показывает это

Nossa pesquisa mostra isso

показывает магнитный северный полюс

mostra o pólo norte magnético

Поскольку тенденция показывает это

Porque a tendência mostra isso

Том показывает нам город.

Tom está nos mostrando a cidade.

Термометр показывает тридцать градусов.

O termómetro marca trinta graus.

Низкоуровневая камера... ...показывает белую медведицу...

Uma câmara de filmar com pouca luz revela um urso-polar fêmea e as suas duas crias

это также показывает вашу силу

também mostra sua força

Это показывает его преданность друзьям.

Isto demonstra a fidelidade dos seus amigos.

однажды выпустил колоду, которая показывает

liberou uma vez uma apresentação que te mostra

здесь вирус показывает свое развитие здесь

aqui o vírus mostra seu desenvolvimento aqui

Термометр показывает три градуса ниже нуля.

- O termômetro indica três graus abaixo de zero.
- O termômetro indica três graus negativos.

он показывает вам все ключевые слова

que ele te mostra todas as palavras-chave

Опыт показывает, что не в деньгах счастье.

A experiência mostrou que o dinheiro não traz felicidade.

Это лишь показывает, что ты не робот.

Isso só mostra que você não é um robô.

Это показывает его любовь к своей семье.

Isto demonstra a profundeza do seu amor para com sua família.

Люди, которые строят бренд, он показывает Google

As pessoas que constroem uma marca, isso mostra ao Google

то это показывает, что контент-маркетинг помогает.

isso mostra que seu marketing de conteúdo está ajudando.

где мое всплывающее окно выхода показывает анимацию.

que mostra uma animação.

поэтому, если она хочет показать слайд, она показывает ее, если она хочет показать фотографию, она показывает ее

então, se ela quer mostrar um slide, ela mostra se ela quer mostrar uma foto, ela mostra

Я думаю, что это показывает ту же чувствительность

Eu acho que mostra a mesma sensibilidade

он показывает вам все впечатления, которые вы получаете

ele te mostra todas as impressões que você está obtendo

Crazyegg показывает мне, как люди взаимодействуют с моим сайтом.

A CrazyEgg me mostra como as pessoas estão interagindo com meu site.

Но общество все еще показывает разделение из-за культурной сложности

Mas a sociedade ainda mostra divisão devido à complexidade cultural

и Google Search Console показывает вам все эти ключевые слова.

e o Google Search Console te mostra todas essas palavras-chave.

Вообще-то, практика показывает, чем больше скорпион, тем менее он опасен.

Na verdade, a regra geral é que quanto maior o escorpião, menos mortífero.

На этот раз он показывает ту же борьбу в его краже

Desta vez, ele mostra a mesma luta em seu roubo

Эта диаграмма показывает, для нескольких стран, количество проведённых тестов Covid-19

Este gráfico mostra, para vários países, o número de testes de Covid-19 realizados

Это показывает, что английский более не является языком одних лишь англичан.

Isso mostra que o inglês não é mais o idioma exclusivamente do povo da Inglaterra.

Когда вы разместите этот URL-адрес в Арефс, это показывает вам

Quando você coloca essa URL no Ahrefs, isso te mostra

И та часть, которую вы видите в данный момент, не показывает ног Иисуса

E a parte que você vê no momento não mostra os pés de Jesus

А это показывает путь частиц во время кашля при использовании двух видов маск:

E aqui mostra a viagem de partículas de ar ao tossir usando dois tipos de máscaras:

Он становится очевидным только в темноте. Наблюдение за рифом в ультрафиолете показывает, что происходит.

Só se torna aparente depois de escurecer. Banhar o recife em luz azul revela o que se passa.

Эта диаграмма показывает, для каждой из этих стран, какой процент из всех тестов на Covid-19

Este gráfico mostra em todos esses países, qual porcentagem dos seus testes de Covid-19

И так, если вам нужна карта, которая более точно показывает размеры суши, можно использовать проекцию Галла-Петерса