Translation of "перестанет" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "перестанет" in a sentence and their portuguese translations:

Надеюсь, дождь перестанет.

Eu espero que pare de chover.

Пойдём, когда дождь перестанет.

- Nós iremos quando a chuva terminar.
- Nós iremos quando a chuva passar.
- Nós vamos quando a chuva parar.
- Iremos quando parar de chover.
- Vamos quando a chuva terminar.

- Дождь скоро прекратится.
- Дождь скоро перестанет.

Vai parar de chover logo.

Он говорит, что не перестанет курить.

Ele diz que não vai parar de fumar.

Мы поедем, как только дождь перестанет.

Nós iremos assim que parar de chover.

Том никогда не перестанет любить Мэри.

Tom nunca vai parar de amar a Mary.

- Том никогда не остановится.
- Том никогда не перестанет.

Tom nunca vai parar.

- Дождь когда-нибудь прекратится?
- Дождь когда-нибудь перестанет?

Será que em algum momento vai parar de chover?

- "Дождь скоро прекратится?" - "Боюсь, что нет".
- "Дождь скоро перестанет?" - "Боюсь, что нет".

"Será que para de chover logo?" "Temo que não."

Кто мог предположить в 1913 году, что спустя пять лет Австро-Венгрия перестанет существовать?

- Quem adivinhou em 1913 que cinco anos depois a Áustria-Hungria deixaria de existir?
- Quem poderia imaginar em 1913 que cinco anos depois o império austro-húngaro deixaria de existir?

- Давайте подождем, пока дождь не прекратится.
- Давайте подождём, пока не перестанет идти дождь.
- Давай подождём, пока дождь кончится.
- Давайте подождём, пока дождь кончится.

Vamos esperar até a chuva parar.