Translation of "остановится" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "остановится" in a sentence and their portuguese translations:

Том не остановится.

Tom não vai parar.

- Том никогда не остановится.
- Том никогда не перестанет.

Tom nunca vai parar.

Том не остановится, пока не получит то, чего хочет.

O Tom não vai parar até que ele tenha o que ele quer.

Том ни перед чем не остановится, чтобы добиться своей цели.

- Tom será capaz de tudo para atingir seus objetivos.
- Tom fará de tudo para atingir seus objetivos.
- Tom vai fazer de tudo para atingir seus objetivos.
- Tom é capaz de tudo para atingir seus objetivos.

- Я знал, что Том не остановится.
- Я знал, что Том не собирается останавливаться.

Eu sabia que Tom não ia parar.

- Том сказал Мэри, что останется у Джона.
- Том сказал Мэри, что остановится у Джона.

- Tom disse a Mary que ele ficaria no lugar de John.
- Tom disse a Mary que ficaria no lugar de John.

Когда я была маленькой, у меня была юла. Я обожала вращать её и смотреть, ожидая, когда она остановится.

Quando era pequena, eu tinha um pião e adorava fazê-lo girar e esperar para ver quando parava.