Translation of "остановится" in German

0.005 sec.

Examples of using "остановится" in a sentence and their german translations:

Том не остановится.

Tom wird nicht aufhören.

Если нажать на кнопку, двигатель остановится.

Der Motor hält an, wenn du den Knopf drückst.

Начав говорить, Том уже не остановится.

Wenn Tom erst einmal angefangen hat zu reden, kennt er kein Halten mehr.

Не открывайте двери, пока поезд не остановится.

Die Türen bitte erst öffnen, wenn der Zug vollständig zum Stillstand gekommen ist.

Не выходите, пока транспортное средство не остановится.

Nicht aussteigen, solange das Fahrzeug noch in Bewegung ist!

Не выходите из автобуса, пока он не остановится.

Nicht aussteigen, bevor der Bus hält.

- Том никогда не остановится.
- Том никогда не перестанет.

Tom wird nie aufhören.

На пути к цели Мэри ни перед чем не остановится.

- Maria wird vor nichts haltmachen, um ihr Ziel zu erreichen.
- Maria wird, um ihr Ziel zu erreichen, vor nichts haltmachen.

Том ни перед чем не остановится, чтобы добиться своей цели.

Tom wird vor nichts haltmachen, um sein Ziel zu erreichen.

- Не выходите из автобуса, пока он не остановится.
- Не выходите из автобуса до его полной остановки.

Nicht aussteigen, bevor der Bus hält.