Translation of "Пойдём" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Пойдём" in a sentence and their portuguese translations:

- Пойдём погуляем.
- Пойдём гулять.

Vamos sair para dar uma caminhada.

- Давай пойдём немного быстрее.
- Давай пойдём побыстрее.
- Давайте пойдём побыстрее.

Caminhemos um pouco mais rápido.

- Пойдём поедим.
- Пойдём есть.
- Пошли есть.

Vamos comer.

- Пошли!
- Пойдём!

Vem!

Пойдём пешком?

- Vamos a pé?
- Nós vamos a pé?

Пойдём напьёмся.

Vamos ficar bêbados!

Пойдём поедим.

Vamos comer.

Пойдём прогуляемся?

Vamos fazer uma caminhada?

- Давайте пойдём домой.
- Пойдём домой.
- Пойдёмте домой.

Deixe-nos ir para casa.

- Давай пойдём в кино.
- Пойдём в кино.

Vamos ver um filme.

- Давайте пойдём в кино.
- Пойдём в кино.

- Vamos ao cinema.
- Vamos para o cinema!

- Мы пойдём по этой дороге.
- Мы пойдём по этому пути.
- Мы пойдём этой дорогой.
- Мы пойдём этим путём.

Nós vamos por esse caminho.

- Каким путём мы пойдём?
- Какой дорогой мы пойдём?

Por onde nós vamos?

- Я устала. Пойдём домой.
- Я устал. Пойдём домой.

Estou cansado. Vamos para casa.

- "Пойдём", - сказал он мне.
- "Пойдём", - говорит он мне.

''Vamos'', ele me disse.

- Давай прогуляемся.
- Пойдём прогуляемся.
- Пойдём погуляем.
- Пошли гулять.

Vamos passear.

- Мы пойдём с тобой.
- Мы пойдём с вами.

- Iremos com você.
- Nós iremos com você.

Пойдём в кино.

Vamos ao cinema.

- Пошли!
- Подойдите!
- Пойдём!

Venham!

Может, вместе пойдём?

Que tal irmos juntos?

Куда мы пойдём?

Para onde nós vamos?

Пойдём домой, пожалуйста.

Vamos para casa, por favor.

Пойдём разбудим Тома.

Vamos acordar o Tom.

Давайте пойдём домой.

Vamos voltar para casa.

Пойдём с нами!

- Vem com a gente!
- Venha conosco!

Пойдём на пляж?

Vamos à praia?

Пойдём с нами.

- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Vem com a gente!

Ладно, пойдём выясним.

Diga ao Tom que eu não posso casar com ele.

Пойдём найдём её.

Vamos encontrá-la.

Пойдём возьмём пиво.

Vamos tomar uma.

Пойдём в кино!

Vamos ao cinema!

Пойдём по магазинам!

Vamos fazer compras.

- Давай пойдём в зоопарк.
- Давайте пойдём в зоопарк.
- Пойдём в зоопарк.
- Пошли в зоопарк.

- Vamos ao jardim zoológico.
- Vamos ao zoológico.

- Мы пойдём, а вы нет.
- Мы пойдём, а ты нет.
- Мы пойдём, но без тебя.

Nós iremos, mas você não.

- Пойдём, Эмилия! Тебя ждёт твой отец.
- Пойдём, Эмилия! Тебя папа ждёт.
- Пойдём, Эмилия! Тебя отец ждёт.

- Venha, Emília. Teu pai te espera.
- Vem, Emília! Teu pai está te esperando.
- Venha, Emília! Seu pai a está esperando.

- Давай пойдём куда-нибудь поедим.
- Давайте пойдём куда-нибудь поедим.

Vamos comer fora.

- Пойдём в пинг-понг поиграем.
- Пойдём в настольный теннис поиграем.

Venha jogar tênis de mesa!

- Пойдём, Эмилия! Тебя папа ждёт.
- Пойдём, Эмилия! Тебя отец ждёт.

Venha, Emília. Teu pai te espera.

- Давай поедим?
- Пойдём поедим?

A gente vai comer?

Мы пойдём им навстречу.

Iremos ao encontro deles.

Мы пойдём смотреть телевизор.

Nós vamos assistir Tv.

Пойдём, когда дождь перестанет.

- Nós iremos quando a chuva terminar.
- Nós iremos quando a chuva passar.
- Nós vamos quando a chuva parar.
- Iremos quando parar de chover.
- Vamos quando a chuva terminar.

Пойдём поговорим с Томом.

Vamos falar com Tom.

Отсюда мы пойдём пешком.

Desse ponto em diante, nós iremos a pé.

- Пойдём?
- Мы идём?
- Идём?

Vamos?

Пойдём куда-нибудь поедим.

Vamos comer fora.

Ладно. Пойдём в бассейн.

Está bem. Vamos à piscina.

- Пойдём посмотрим.
- Пошли посмотрим.

Vamos dar uma olhada.

- Пошли!
- Пойдём!
- Давай!
- Давайте!

- Vamos!
- Vamos lá!

- Пойдём пешком.
- Пошли пешком.

Caminhemos.

Куда пойдём сегодня вечером?

Aonde vamos hoje à noite?

Мы снова туда пойдём.

Iremos para lá novamente.

Пойдём в мой офис.

Vamos ao meu escritório.

- Пойдём вместе?
- Поедем вместе?

Vamos juntos?

"Пойдём", - сказал он мне.

- "Vamos", me disse ele.
- "Vamos", ele me disse.
- ''Vamos'', ele disse para mim.

- Пойдём обедать.
- Пойдёмте обедать.

Vamos almoçar.

- Мы пойдём, несмотря на дождь.
- Мы пойдём, даже если будет дождь.

Mesmo que chova, nós vamos.

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Venha comigo!

Упакую вещи, и мы пойдём.

Vou arrumar isto e depois vamos a pé.

Если машина сломается, пойдём пешком.

Se o carro enguiçar, vamos a pé.

Пойдём со мною в кино.

Venha comigo ao cinema.

Когда мы снова туда пойдём?

Quando iremos lá de novo?

Давай пойдём к тебе домой.

Vamos para sua casa.

Давайте вместе пойдём в Бостон.

Vamos para Boston juntos.

Пойдём-ка в чайный домик!

Vamos à casa de chá!

- Ну, уже становится поздно. Давай пойдём сейчас.
- Ну, уже становится поздно. Давайте пойдём сейчас.

Bom, está ficando tarde. Agora vamos.

- Пойдём танцевать.
- Пойдёмте танцевать.
- Пошли танцевать.

Vamos dançar.

Пойдём пешком или поедем на машине?

Vamos a pé ou de carro?

- Мы идём гулять?
- Мы пойдём гулять?

A gente vai passear?

- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

- Vem comigo!
- Venha comigo!

Не знаю, куда мы завтра пойдём.

Não sei aonde iremos amanhã.

- Пойдём домой, Том.
- Пошли домой, Том.

- Vamos para casa, Tom.
- Vamos pra casa, Tom.

Пойдём со мной странствовать по миру.

Venha comigo passear pelo mundo.

Давай пойдём куда-нибудь и поговорим.

Vamos a algum lugar e conversar.

- Пойдём со мной.
- Идём со мной.

Vá comigo.

- Пойдём, Том.
- Пошли, Том.
- Поехали, Том.

Vamos, Tom.

- Пойдём с нами.
- Пошли с нами.

Vem conosco.

- Мы пойдём.
- Мы идём.
- Мы поедем.

Nós iremos.

- Мы не идём.
- Мы не пойдём.

Nós não vamos.

Сегодня мы не пойдём в парк?

Hoje não vamos ao parque?

Мама, пойдём со мной в магазин.

Mamãe, venha comigo à loja.

Она сказала мне: "Пойдём по магазинам".

Ela me disse: "Vamos fazer compras."

Сегодня вечером мы пойдём в церковь.

Hoje pela tarde nós iremos à igreja.

Пойдём поедим. Я умираю с голоду.

Vamos comer. Estou morrendo de fome.

В дождь мы никуда не пойдём.

- Na chuva, não vamos a lugar nenhum.
- Com essa chuva, não iremos a lugar nenhum.

- Пойдём в цирк.
- Пошли в цирк.

- Vamos ao circo.
- Vamos para o circo.

- Пойдём со мной.
- Идёмте со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Venha comigo.

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!
- Пойдем со мной.

- Venha comigo.
- Vem comigo.
- Venha comigo!

- Сначала мы поедим, потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом поедем.

Primeiro nós vamos comer, depois nós vamos ir embora.

- Мы пойдём с тобой.
- Мы пойдём с вами.
- Мы поедем с тобой.
- Мы поедем с вами.

- Iremos com você.
- Nós iremos com você.

Дождь только что прекратился, так что пойдём.

- A chuva acabou de parar, então vamos.
- Parou de chover, então vamos.

Когда дождь прекратится, мы пойдём на прогулку.

- Quando a chuva parar, vamos passear.
- Quando a chuva passar, vamos passear.

Теперь, когда мы все наелись, давайте пойдём.

Agora que terminamos de comer, vamos lá.

- Идём в кровать.
- Пошли спать.
- Пойдём спать.

Vamos para a cama.

Я спросил, когда мы пойдём на пляж.

Perguntei quando iríamos à praia.